ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  138  

— Он умрет. Но не здесь. Не с тобой…

— Приведи его сюда, или я сама поеду ему навстречу, чтобы все сделать.

— Будь ты проклята, — тихо сказал он тоном, полным отчаяния. Еще секунду посмотрев на нее, он резко повернулся: — Пошли, Грегор. Мы получили приказ. Пошли, приведем ей этого подонка.

— Я буду ждать в дворцовой церкви, — сказала Марианна.

Джордан оглянулся, на его лице застыл недоуменный вопрос.

Она покачала головой:

— Я не буду молиться о спасении. Я же сказала тебе, что Джедалар там. Еще раз провести Неброва не удастся. Я должна буду показать ему то, что он хочет увидеть.

— Ты клялась, что никогда этого не сделаешь.

— Обстоятельства изменились. У меня нет выбора.

— Ты же знаешь, что я тоже здесь буду. Что бы ты ни показала Неброву, я это тоже увижу. — Он помолчал. — Даже после того, как мы от него избавимся, ты окажешься проигравшей.

— Я знаю, что проиграю. — И ее проигрыш будет гораздо сокрушительнее, чем он может себе представить. — Я буду думать, об этом тогда, когда это произойдет.

— Марианна… — Он шагнул было к ней, но сразу же остановился. — Черт подери, у нас нет времени!

Повернувшись, он стремительно вышел из комнаты. Грегор помедлил немного:

— Не вини его. Он этого не хочет.

— Я никого не виню. — Марианна уже начала верить тому, что Джордан сказал о неотвратимости судьбы. Больше никак нельзя было бы объяснить запутанные нити, соединившие их жизни. — Нет, это неправда. Я виню Неброва.

Он испытующе вгляделся в ее лицо.

— Ты больше его не боишься.

— Хотела бы я, чтобы это было так, — устало ответила Марианна. — Просто я не могу позволить страху меня остановить. Долгие годы этот страх заставлял меня думать, что я беспомощна. Нет, я вовсе не беспомощна. Он убил мою мать и похитил Алекса. Я не допущу, чтобы он повредил еще кому-то.

— Грегор! — раздался оклик Джордана из вестибюля. Грегор поколебался еще секунду и вышел.

Марианна подождала, пока не раздался цокот подков по мощеному двору, а потом быстро оделась. Выйдя из комнаты, она направилась в церковь.

У нее еще два часа, а может, и меньше. Этого времени ей должно хватить: ведь она начала свои приготовления еще вчера.

Распахнув дверь церкви, она на мгновение застыла, глядя на великолепный витраж справа от алтаря.

Она сказала Джордану, что не будет молиться о спасении, но все же вполголоса пробормотала молитву.

Иногда судьбе нужно немного помочь.

* * *

Они приближаются.

Марианна напряглась, услышав топот сапог по мраморным полам дворца. Ужас ледяными пальцами сдавил ее сердце, она поняла, что еще несколько секунд — и через эту дверь в дворцовую церковь войдет Небров.

— Бабушка, помоги мне, — Марианна подняла глаза к витражу.

Она не имеет права на страх. Все готово. Но вдруг что-то не получится? Это будет означать…

— Если ты надеялась избежать наказания, назначив нашу встречу в церкви, то глубоко ошибаешься, — сказал Небров. — Я обещал Дрейкену сохранить ему жизнь и дать уехать отсюда вместе с его людьми, но твоя жизнь в договор не включалась.

Собрав все свои силы, Марианна встала со скамейки, на которой сидела у стены, и повернулась лицом к нему.

Глаза Неброва сверкали возбуждением и торжеством. Он шел к ней в сопровождении Джордана и четырех солдат, одетых в зелено-золотую ливрею людей Неброва.

— Добрый день, ваше сиятельство, —поздоровалась она с ним.

— Джедалар, — нетерпеливо произнес он. — Я думаю, мне нет нужды объяснять тебе, что я сделаю, если ты еще раз попытаешься меня провести: просто перережу тебе глотку.

— Угрозы ни к чему, — сказал Джордан. — Она обещала показать вам то, что вы хотите видеть.

— Я дам вам Джедалар. — Марианна посмотрела на солдат. — Но неужели вы действительно хотите, чтобы они тоже его увидели? Царь Павел убедился в том, что свидетели опасны и неудобны.

Небров поколебался, а потом властно махнул рукой:

— Ждите в вестибюле.

Когда за охранниками закрылась дверь, Марианна пошла к царским вратам.

— Куда ты направилась? — резко спросил Не-бров.

— Джедалар лежит здесь. — Она подняла витраж. — Мне надо встать на столик, чтобы заменить Джедаларом нижнюю левую панель вот этого окна. Надо, чтобы кто-то подал мне витраж, — осторожно, чтобы он не разбился.

— Я это сделаю. — Джордан быстро подошел к ней и встал рядом. Взяв Джедалар, он посмотрел на него. — Радуга…

  138