ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  146  

Как только официант удалился, Майкл посмотрел на Клэр. Казалось, ему было стыдно. Но Клэр помнила, чем он занимался, когда сказал, что идет на «деловой обед», и не могла забыть, какой стыд она тогда чувствовала.

– Тебе не холодно? – спросил он.

И еще Клэр помнила, насколько внимательным он мог быть.

– Все хорошо, – ответила она как можно более убедительно, чтобы Майкл больше не задавал подобных вопросов. На самом деле, конечно, у нее были проблемы и неуверенность в будущем, поэтому слова о том, что у нее все хорошо, были, мягко говоря, не совсем правдой.

– Клэр, я знаю, что даже не заслуживаю говорить с тобой, – начал он. – Но надеюсь, что ты выслушаешь меня.

Официант принес вино, и Клэр сделала уклончивый жест. Ее сердце успокоилось, и она отпила вина, чтобы постараться сохранять спокойствие. «Просто немного вина», – напомнила она себе. Нельзя ни в чем перебарщивать.

– Поверь, я знаю, что вел себя просто ужасно, – сказал Майкл. – Ты видела меня с Кэтрин, не так ли? – Она слегка кивнула. – Прости. Это было глупо и неправильно. – Клэр пожала плечами.

– Возможно, – ответила она. – Но ты мог поступать так, как тебе удобно. Мы ни о чем не договаривались. Ты не нарушал никаких обещаний. – Клэр знала, что слова звучат жестко и сердито, но ничего не могла поделать. Она была тверда. Она была сердита.

– Но, Клэр, – продолжал Майкл, – я не жду, что ты меня будешь слушать, но все равно прошу выслушать. Теперь, если ты скажешь мне встать и уйти, я сделаю это, сию же минуту. Но если ты мне этого не скажешь, то я прошу тебя помолчать три минуты и дать мне высказаться. – Он снял часы с руки и положил их на стол. – Только три минуты, – повторил он. – Согласна?

Клэр молча кивнула. Что она могла сказать?

– Позволь мне просто рассказать тебе, что произошло, – сказал он. В следующий момент Клэр подумала, что Майкл собирается рассказать ей о событиях в «Крэйден Смитэрс». Но оказалось, что нет.

– Когда я попросил тебя съездить со мной в Лондон, я был, ну, в общем, не совсем в порядке. Я встречался с несколькими женщинами, и с одной из них – с Кэтрин – все было достаточно серьезно. Я не знал, что делать, поэтому и вел себя отвратительно по отношению к ней и к тебе. Конечно, я тебя толком и не знал. – Он посмотрел в сторону.

– В итоге я потерял и ее, и тебя. – Майкл жестом остановил Клэр. – Прежде чем ты скажешь, что у нас с тобой никогда ничего не было, я только хочу, чтобы ты знала, что я это понимаю. Я думал только, – он сделал паузу, – я думал только о себе. Полагаю, многие поощряли это. И представь, что много лет у меня было все в порядке. – Она кивнула. – Так или иначе, я сделал несколько ошибок в «Крэйден Смитэрс», и мне нечего было ожидать в дальнейшем. Но это меня не беспокоит. У меня было время подумать, и я понял, что ошибался. Правда, я прекратил отношения с Кэтрин, потому что она действительно значила для меня очень мало. Просто внешне все выглядело неплохо – диплом Гарвардской бизнес-школы, престижная работа, внешность и окружение.

Клэр попыталась сохранить спокойствие. Это была, возможно, самая трудная беседа, которую она когда-либо вела. Хотя ей даже не надо было говорить. Множество мыслей промелькнуло в голове и чуть не выплеснулось в слова, но Клэр удержала их.

– Но дело в том, что я действительно не любил Кэтрин, и я не всегда хорошо проводил время с нею. – Майкл протянул руку через стол. – Я хорошо провел время с тобой, Клэр.

Она убрала свою руку прежде, чем он мог дотронуться до нее. Одной рукой Клэр взяла свое портмоне, другой – подняла его часы.

– Время вышло, – сказала она.

– Дай мне еще одну минуту, – попросил Майкл, протянув руку за часами. Их руки соприкоснулись.

– Я не понимаю, почему ты говоришь мне это, – сказала Клэр.

– Потому что я не могу тебя забыть, – ответил Майкл. – Я не знал никого, кто просто вот так бы встал бы и ушел из чьей-то жизни, чтобы начать свою новую. Я не мог не думать об этом. Очень смело.

– Или совершенно глупо, – добавила Клэр.

– Я так не думаю, – возразил Майкл. – Но, так или иначе, ты совершила поступок. В моей жизни ничего подобного не было. – Он отвернулся и посмотрел через окно на улицу. Клэр едва могла поверить, что это была та же самая улица, на которой она проводила так много времени. Девушка вспомнила о часах, проведенных с миссис Винэйблз за вязанием. Это было так символично, что она не смогла подавить ироническую улыбку. Да, между ней и Майклом было различие: даже когда они смотрели на одни и те же вещи, они смотрели на них с противоположных сторон.

  146