— Ты хочешь сказать, что останешься и вступишь с ними в борьбу?
— Ты права. Я подпущу этого Чарли Уолдена поближе. — Взяв ее лицо в ладони, Люк нежно поцеловал жену. — Но если в ближайшую неделю он не появится, мы отправимся в Техас, сойка. Обещаю.
Следующий день прошел спокойно. Флинт и Клив договорились, что один из них постоянно будет в доме. Кливу наскучило наблюдать за бесконечными сражениями Флинта и Люка в шахматы, и он решил развлечься покером в «Лонг-Бранче». Когда стало темнеть, Хани решила зайти за ним.
— Возьми меня с собой, мама! — попросил Джош.
— Конечно, золотко мое.
Они пошли за руку по дороге, Амиго не спеша плелся за ними. Когда они поравнялись с магазином, из кустов неожиданно возникла чья-то фигура.
— Какая неожиданная радость, мадам. Хани вздрогнула — она сразу же узнала слащавый голос говорящего.
— Ох, вы напугали меня, — притворяясь спокойной, промолвила она. Чарли расхохотался.
— Я и не ждал такой удачи.
Хани подтолкнула Джоша в спину.
— Вот что, золотко мое, беги-ка домой!
— Нет, Джош, ты пойдешь с нами, — бесстрастно проговорил Уолден.
Мальчик, ничего не понимая, удивленно смотрел на взрослых.
— Пойдемте, мэм, — сказал Чарли, хватая Хани за руку. Молодая женщина принялась вырываться.
— Я никуда не пойду с вами!
Бандит вытащил пистолет.
— Это вам так кажется, мэм. Шевелитесь, да побыстрее. И ты тоже, Джош. Ты же не хочешь, чтобы я сделал что-то плохое с твоей мамой, а, Джош? — Чарли крепко сжал запястье Хани, принуждая ее следовать за собой. Подведя ее к конюшне, бандит подошел к всаднику, поджидавшему его в тени.
— Ну-ка, «просто Хани», забирайся на коня, — приказал Чарли. — Блэки, ты возьмешь в седло этого мальчишку. — Бандит потрепал ребенка по голове. — Ты любишь ездить верхом, Джош?
— В чем дело, босс? — спросил Блэки, когда Чарли протянул ему Джоша.
— У нас изменились планы. Как только Маккензи узнает, что мы похитили его жену и ребенка, он, конечно же, бросится их разыскивать, так что мы голыми руками возьмем его вместе с братцами. Это будет куда проще, чем драться с ними в городе. Кто знает, может, у них в доме целый арсенал.
Едва Хани успела взобраться на коня, как из кустов показался Мэтт Бреннан.
— Миссис Маккензи, это вы? — спросил Мэтт.
Чарли оглянулся назад и вытащил пистолет.
— Мэтт, берегись, у него оружие! — закричала женщина.
Бреннан протянул руку к кобуре, но негодяй опередил его и выстрелил. Хани закричала, увидев, как сраженный пулей молодой человек падает на землю. Чарли вскочил на коня и пустил его галопом. Амиго бросился вслед за ними.
Люк с Флинтом все еще играли в шахматы, когда Клив вернулся домой.
— А где Хани с Джошем? — спросил Люк.
— Почему ты меня об этом спрашиваешь?
— Они отправились за тобой в «Лонг-Бранч». Разве вы не встретились?
— Не-ет, — протянул Клив. — Может, они остановились поболтать с кем-нибудь?
— Да, может быть, — неуверенно согласился с ним Люк, которого все больше охватывала тревога. — Клив, может, ты все-таки выяснишь, в чем дело?
Флинт поднялся.
— Я пойду, к тому же мне не худо бы размяться. Внезапно вдалеке раздался выстрел. Люк схватил свой кольт.
— Какого черта? — воскликнул Флинт. — Ты забыл, что уже снял с себя шерифскую звезду?
Люк не обратил на него внимания.
— Ты не должен выходить из дома, Люк, — заявил Клив. — Вдруг это засада?
— Если это и так, то Хани в опасности, — промолвил Люк.
— Дьявольщина! Мы же попадем прямо в ловушку! — прорычал Флинт, хватая свой винчестер.
Клив тоже взял оружие и направился вслед за братом.
Выйдя из дома, Люк увидел, что люди бегут к распростертому телу на земле. Флинт с Кливом бросились вперед, Люк, хромая, старался не отставать от братьев. К его облегчению, на земле лежала не Хани. Но радость бывшего шерифа длилась недолго: в раненом он узнал Мэтта Бреннана, который с трудом приподнялся, зажимая рукой рану на бедре.
— Их было двое, Люк. Они увезли твою жену и сына.
— В каком направлении, Мэтт?
— На север.
— Пошли за лошадьми, — пробурчал Флинт.
— Послушай, Люк, похоже, они хотят выманить тебя из города, — предупредил Маккензи молодой шериф.
— У меня нет времени на раздумья, Мэтт. Братья ждут меня, — проговорил Люк и, превозмогая боль в ноге, поспешил вслед за ними.
Делмер Куинн подошел помочь Бреннану подняться, а тот крикнул вдогонку Люку: