ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  61  

– Все это очень интересно, – повторила она с неожиданной теплотой в голосе. Затем она улыбнулась Картеру. – И очень, очень мило.

Картеру стало хорошо и уютно в лучах ее улыбки. Эта улыбка была достойной наградой за те усилия, которые он прилагал, чтобы держать себя в руках. Ему хотелось сжать ее в объятиях, но он не решался по разным причинам. Во-первых, Джессика была не готова к объятиям и могла на него за это рассердиться. А во-вторых, Картер боялся, что как только он коснется Джессики, то уже не сможет остановиться. Даже ее улыбка вызывала у него опасные мысли и желания.

Он откашлялся:

– Ну, это пока всего лишь наработки. Не более того. Я хотел ознакомить вас с основной идеей проекта. Вот, взгляните! – Картер ткнул пальцем в план перестройки поместья. Джессика с удивлением отметила, какие изящные у него руки. – Вы решили, что мой вариант проекта выглядит более современным, чем тот, что представлялся вам. Этот эффект достигается во многом из-за особенного строения крыш. Обратите внимание, что в каждой из них имеется световой люк. В наше время дома со световыми люками на крышах очень популярны. – Палец Картера переместился ниже. – Колонны и балконы в коттеджах будут меньшего размера, чем в главном здании. Дом Кросслинов – гвоздь всего проекта, как я уже говорил, поэтому он будет находиться в центре, а коттеджи расположены полукругом, будто опоясывают его. Они несколько скромнее, чем главное здание, но стилистически ему соответствуют. Их роль состоит еще и в том, чтобы подчеркнуть все величие и роскошь главного дома. Поэтому, мне кажется, очень важно расположить коттеджи полукругом.

Джессика на мгновение оторвалась от плана и посмотрела на Картера – он стоял, облокотившись на чертежный столик, так близко, что у нее перехватило дыхание. Она явственно ощущала его запах. От этого кружилась голова. Она могла его коснуться – стоило лишь слегка протянуть руку. Желание, которое она изо всех сил пыталась подавить, вспыхнуло в ней с новой силой. Воспоминания об их недавних поцелуях и объятиях не желали ее отпускать. Все это стремительно пронеслось у нее в голове, и за какую-то долю секунды Джессика почувствовала, что опять совершенно выбита из колеи и опустошена. С большим трудом справившись с собой, она постаралась ответить как можно спокойнее:

– Мне кажется, вы слишком зациклились на этом полукруге коттеджей вокруг главного здания.

– Вы так думаете? – В темных глазах Картера мелькнула тень снисходительности. В следующую секунду снисходительность сменилась воодушевлением. – Нет, вы не правы, – горячо заговорил он. – Нисколько я не зациклился. Просто поверьте моей интуиции. А она подсказывает, что клиентов больше заинтересует внешний вид поместья, а не его сущность. Им не так важен дух наследия Кросслинов, но это не значит, что мы должны о нем забыть. – С этими словами Картер опять обратился к чертежам, водя пальцем по карандашным линиям. – Я решил сделать каждый блок комплекса коттеджей непохожим один на другой. Отчасти ради коммерческого интереса, отчасти ради собственного удовольствия. Я хочу, чтобы вы с Гордоном – а если к тому времени уже соберется консорциум, то и с инвесторами – решили, какого размера должны быть эти жилищные комплексы. Лично я посоветовал бы коттеджи, в которых не меньше трех спален. Такие дома пользуются большим спросом. Клиенты предпочитают жилье попросторней.

Джессика об этом еще не задумывалась.

– Можно поговорить с Ниной Стоун. Она брокер и знает вкусы местных жителей.

– Нина Стоун? – переспросил Картер, стараясь вспомнить, где он слышал это имя. – Мне кажется, я ее знаю.

– Ну, вас-то она точно знает, – заметила Джессика. Она вдруг представила Нину и Картера вместе, и эта картина ей очень не понравилась. – Скорее, она о вас слышала, – пошла она на попятную. – Ваша репутация вас опережает.

С тех пор как Картер покинул Нью-Йорк, он всеми силами старался добиться известности, и потому замечание Джессики приятно его удивило.

– Я польщен.

– Уфф. Она охарактеризовала вас как очень интересного мужчину.

Картер усмехнулся: подобная оценка никак не характеризовала его с профессиональной точки зрения.

– Значит, вы меня с ней обсуждали?

– Да нет. – Джессика смутилась. – Я просто сказала, что мы с вами работаем вместе.

Картер понимающе кивнул, но, к счастью для Джессики, не проявил к Нине никакого интереса. Он опять уткнулся в макет.

  61