ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  172  

Геннадий Иванов

Редьярд Киплинг

(1865–1936)

В конце XX века, то есть совсем недавно, английская радиостанция BBC попросила своих слушателей назвать, на их взгляд, лучшие стихи английских поэтов. Тысячи людей откликнулись. BBC на основе этого опроса выпустило книгу «Любимые стихи нации». Самым любимым стихотворением оказалось «Заповедь» Редьярда Киплинга. Им и открывается эта книга.

А ведь английская поэзия очень богата на имена и шедевры.

Приведем это стихотворение полностью. В переводе М. Лозинского.

Заповедь

  • Владей собой среди толпы смятенной,
  • Тебя клянущей за смятенье всех,
  • Верь сам в себя, наперекор вселенной,
  • И маловерным отпусти их грех;
  • Пусть час не пробил — жди, не уставая,
  • Пусть лгут лжецы — не снисходи до них;
  • Умей прощать и не кажись, прощая,
  • Великодушней и мудрей других.
  • Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
  • И мыслить, мысли не обожествив;
  • Равно встречай успех и поруганье,
  • Не забывая, что их голос лжив;
  • Останься тих, когда твое же слово
  • Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
  • Когда вся жизнь разрушена и снова
  • Ты должен все воссоздавать с основ.
  • Умей поставить, в радостной надежде,
  • На карту все, что накопил с трудом,
  • Все проиграть и нищим стать, как прежде,
  • И никогда не пожалеть о том,
  • Умей принудить сердце, нервы, тело
  • Тебе служить, когда в твоей груди
  • Уже давно все пусто, все сгорело
  • И только Воля говорит: «Иди!»
  • Останься прост, беседуя с царями,
  • Останься честен, говоря с толпой;
  • Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
  • Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
  • Наполни смыслом каждое мгновенье,
  • Часов и дней неумолимый бег, —
  • Тогда весь мир ты примешь во владенье,
  • Тогда, мой сын, ты будешь Человек!

В оригинале это стихотворение называется IF—, поэтому некоторые переводчики дают ему название «Если…», так переводится это слово на русский. Лозинский дал ему название «Заповедь», исходя из торжественной серьезности тона и содержания.

В наши дни российские читатели знают Киплинга прежде всего по книге (или мультфильму) о Маугли, по веселой песенке:

  • На далекой Амазонке
  • Не бывал я никогда.
  • Только «Дон» и «Магдалина» —
  • Быстроходные суда, —
  • Только «Дон» и «Магдалина»
  • Ходят по морю туда…

Есть еще одна широко известная песня, точнее, романс из фильма, поет его Никита Михалков:

  • Мохнатый шмель — на душистый хмель,
  • Мотылек — на вьюнок луговой,
  • А цыган идет, куда воля ведет,
  • За своей цыганской звездой!
  • И вдвоем по тропе, навстречу судьбе,
  • Не гадая, в ад или в рай.
  • Так и надо идти, не страшась пути,
  • Хоть на край земли, хоть за край!
  • Так вперед — за цыганской звездой кочевой —
  • На закат, где дрожат паруса,
  • И глаза глядят с бесприютной тоской
  • В багровеющие небеса.

Правда, почему-то никогда не говорят, что этот романс написан на стихи Киплинга, а перевод — Г. Кружкова.

Классик английской литературы, поэт и прозаик Джозеф Редьярд Киплинг родился 30 декабря 1865 года в Бомбее в семье скульптора. В Индию его отец отправился с молодой женой в поисках постоянного заработка. До шести лет мальчик жил в дружной семье, в родном доме, где его воспитанием занимались индийские няни и слуги. Безусловно, в эти первоначальные годы английский мальчик впитал Индию, что называется, с молоком матери, что потом так сильно отразилось в его творчестве.

В школу родители отправили Редьярда в Англию, в частный пансион. Эту пору своей жизни писатель назвал «Домом отчаяния». Хозяйка этого «Дома» невзлюбила независимого мальчика и постоянно издевалась над ним. Все это опишет он потом в рассказе — «Мэ-э, паршивая овца…».

Однажды эта хозяйка за какую-то провинность повесила мальчику на грудь надпись «лгун» и заставила так ходить по школе. Нервы его не выдержали, он тяжело заболел. Приехала мать и увезла его опять в Индию. Здесь он заканчивал образование тоже в довольно строгой школе, где, как говорили, готовят «строителей Империи». Об этих годах он рассказал в книге «Стоки и компания». Здесь он проникся уважением к Порядку и Дисциплине, которые по сути он будет потом воспевать.

  172