ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  23  

– Ты тоже.

Солнечный свет золотил ее скрученные в узел светлые волосы. Джерри протянул руку и освободил их, вытащив шпильки.

– Эй, – запротестовала она, пытаясь остановить падающий на лицо каскад.

Он дразняще улыбнулся.

– Разве я не говорил тебе, что всякие штуковины для волос запрещены на общественных мероприятиях в Блю-Вэлли? И все из-за прискорбного происшествия с металлическим обручем. Мэр наступил на него на последнем пикнике и едва не лишился большого пальца на ноге.

– Считаешь, я куплюсь на это?

Он кивнул.

– Это постановление городского муниципалитета, утвержденное в прошлом году. Если не веришь, можешь спросить у моего отца.

Сабрина взглянула на его родителей.

– Похоже, они задремали. Уж чего бы мне не хотелось, так это нарушать закон. – Она стащила эластичную ленту, стягивавшую волосы, и слегка распушила их пальцами. Затем легла на одеяло и устремила взгляд в небо. – Кстати, ты можешь здорово растолстеть, если будешь и дальше так есть, – поддразнила она Джерри. – Сколько кусков жареной курицы ты съел – четыре или пять?

– Шесть, – признался он. – Мамина жареная курица – одна из моих слабостей.

– А я-то думала, что ты идеален. Расскажи-ка мне о других твоих слабостях.

– Лимонный пирог, – начал он, не сводя с нее взгляда. – Серо-голубые глаза редакторши.

Она укоризненно взглянула на него.

– Ты опять меня дразнишь?

– Это я-то? – прошептал он, наклоняясь вперед. Еще секунда – и он поцелует меня, пронеслось в голове у Сабрины, и она поняла, что хочет этого. Однако он отстранился, очевидно напомнив себе, что обещал вести себя как джентльмен. Черт бы побрал его благородство! Сейчас Сабрина была ему совсем не рада.

– Как насчет того, чтобы посмотреть на мою самую большую слабость? – спросил Джерри.

– Гм, – пробормотала она, – звучит интригующе.

Он протянул руку.

– Идем покажу.

Она позволила ему поднять ее на ноги и пошла за ним по тропинке.

– Куда мы идем?

– Увидишь. – Он пропустил ее вперед и взял за руку. Они шагали по тропинке, все дальше углубляясь в каменистую местность предгорья. Снег покрывал высокие вершины гор, но здесь, на петляющей тропинке, было тепло.

– Еще далеко до этой твоей слабости? – спросила Сабрина, слегка запыхавшись.

– Уже почти пришли.

Наконец они вышли на плато. Разноцветные одеяла, расстеленные на лугу внизу, походили на крошечные квадратики. Сабрина села на плоский камень перевести дух и полюбоваться видом.

– Сомневаюсь, что смогу подняться выше.

– Да и не нужно. Мы уже на месте. – Он указал рукой на расщелину в скале. – Вон там. Я называю ее Пещерой Джеральда. Она была моим тайным убежищем, когда я был мальчишкой. Только несколько человек знают о ее существовании.

– Пещера? Темная, узкая и страшная?

Он засмеялся.

– Ну это как посмотреть. Мне она кажется уютной и укромной. Хочешь взглянуть?

– Не уверена, – нерешительно проговорила она. – Это, возможно, очень милая пещера, но…

– Ты не любительница пещер?

– Вообще-то я никогда в них не была, – призналась Сабрина, – и не уверена, что хочу побывать там сейчас.

Джерри протянул руку.

– Я бросаю тебе вызов.

Сабрина понимала, что не должна заглатывать наживку, но что-то в его тоне заставило ее подняться на ноги.

– Ладно, идем.

Он повел ее к узкому проходу в скале.

– Смотри под ноги, тут могут быть змеи.

– Змеи?! – Она резко остановилась, и Джерри врезался в нее. – Он ухватил ее за талию, чтобы не дать упасть.

– Маленькие змейки, – поспешил он добавить. – Совершенно безобидные. – Он готов был откусить свой глупый язык. – И хорошая новость заключается в том, что, если мы войдем, они убегут. Змеи недолюбливают людей так же, как и мы их.

Сабрина обернулась.

– У меня нет ни малейшего желания выживать змей из их уютной пещеры.

Джерри стоял перед ней. Его руки были прямо у нее на талии. Он притянул ее ближе, и губы Сабрины приоткрылись, когда их взгляды встретились.

И вновь Сабрина почувствовала, что он хочет ее поцеловать. Ей вспомнились их пылкие поцелуи на крыше ресторана, и она поняла, что хочет повторения. Хочет вновь почувствовать жар его губ на своих губах, ощутить вкус его желания…

Фантазия закончилась, когда Джерри убрал руки и обошел ее, чтобы войти в пещеру.

– Я пойду первым и проверю, – сказал он. – Если пещера свободна от змей, я дам сигнал, что все чисто.

  23