ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  22  

– А как же. Они не пропустят такое событие ни за что на свете, – бодро заверил ее Джерри.

– А ты тоже всегда посещаешь этот ежегодный пикник? – спросила она, ощутив какое-то необъяснимое волнение. Одно дело – несколько относительно невинных встреч с мужчиной, и совсем другое – знакомство с его родителями. Если это не отношения, то что тогда?

Джерри искоса взглянул на нее.

– Стараюсь по мере возможности. В прошлом году, правда, не получилось, потому что в это время я как раз был в командировке.

– И ты всегда возишь туда с собой подружку?

Джерри широко улыбнулся.

– Нет. Ты первая.

Сабрина недоверчиво хмыкнула. Так она и поверила!

Джерри посерьезнел.

– Это правда, клянусь.

Сабрина сглотнула. Если это действительно так, то что означает? Что у Джерри по отношению к ней серьезные намерения? И как ей быть в таком случае? Поверить ему и наплевать на свой зарок и этот чертов договор с психоаналитиком? Но если она обожжется и на этот раз, с Джерри, то упадет в такую глубокую яму, из которой, наверное, уже никогда не сможет выбраться, и никакой психоаналитик ей не поможет.

В конце концов Сабрина пришла к решению, что будет стараться соблюдать договор, но не станет зацикливаться на нем, а постарается вести себя согласно ситуации и руководствоваться интуицией, а там будь что будет.

– Это замечательно, что вы с родителями так близки, – сказала она, меняя тему. – Я не видела своего отца с девяти лет.

– Почему так долго? Он умер?

– Нет, не умер. Просто ушел от нас. Бросил нас, когда мне было семь. Оставил меня на детской площадке, ушел и больше не вернулся.

Джерри нахмурился.

– Это ужасно. Ты его помнишь?

– Конечно, помню. И, думаю, я лучше чем он. Отец уехал в другой город, в другой штат, а потом еще несколько раз менял место жительства, но мама каким-то образом всегда находила его, чтобы напомнить ему о моем дне рождения и вообще о моем существовании. Когда мне исполнилось шестнадцать лет, я запретила ей делать это, пригрозив, что убегу из дому.

– С тех пор ты не слышала о нем?

– Ни разу. Он исчез из нашей жизни, словно его и не было. Но ничего. Мы с мамой пережили это. Хотя, думаю, ей пришлось труднее, чем мне. Она ведь так больше и не вышла замуж, хотя возможности у нее были.

– Полагаешь, она все еще любит твоего отца?

– Вполне возможно, хотя мы никогда не говорим с ней на эту тему.

– А ты рассказывала об этом Аманде Картер?

Сабрина бросила на него вопросительный взгляд.

– Думаешь, уход отца как-то повлиял на мои отношения с мужчинами? Так сказать, запрограммировал меня на неудачи в сердечных делах?

Джерри пожал плечами.

– Не исключено.

Сабрина на минуту задумалась.

Ну не знаю. Я не держу зла на мужчин, если ты это имеешь в виду. Кстати, о докторе Картер. Ты еще посещаешь ее?

– У меня остался один сеанс по поводу работы. А что касается твоего отца и того, что он оставил вас с матерью, – Джерри снял одну руку с руля и накрыл ее ладонь, лежавшую на коленях, – уверен, это была его потеря.

У Сабрины перехватило дыхание, и, даже когда Джерри убрал свою руку, чтобы переключить скорость, она не сразу пришла в себя. Слова «это его потеря» эхом звучали в голове и согревали сердце. Джерри повторил лишь то, что она и сама не раз себе говорила, но почему-то услышать это от него было совсем другим делом.


Сабрина лежала на одеяле, любуясь очертаниями гор на фоне яркого лазурного неба, и думала, что уже давно не испытывала такого ощущения покоя и умиротворенности. Джерри сидел рядом, доедая остатки морковного кекса, который она уже попробовала и пришла в восторг.

– Неужели ты сам это испек?

– О да. Тебе выпала честь попробовать главный шедевр моего кулинарного искусства, – пошутил Джерри.

Луг был усеян одеялами. Казалось, все жители Блю-Вэлли пришли на ежегодный городской пикник. Джерри внес свой вклад в организацию стола в складчину и дал попробовать свои блюда Сабрине. Она съела немного оленьего вяленого мяса и картофельного салата, зато налегла на морковный кекс.

Джерри вытянулся рядом с ней на одеяле.

– Ну ты как? – с улыбкой поинтересовался он.

– Кажется, объелась, – призналась Сабрина.

– Тогда спешу тебя обрадовать, что ежегодный городской пикник сопровождается ежегодным городским сном.

Она тихо рассмеялась, обведя взглядом дремавших людей.

– Выглядит очень соблазнительно.

Он повернулся к ней лицом.

  22