ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  47  

— Ты замерзнешь, — тихо произнес он, снимая пиджак. — На улице минус четыре.

Он кивнул на табло, вмонтированное в стену рядом с вывеской «Танцующей Коровы». Я подняла глаза наверх…

Кажется, все это уже происходило со мной. Помню этот подъезд с массивными прозрачными дверями, фигуру охранника, мающегося от безделья, дома, уходящие вдаль по обе стороны от клуба, узкий тротуар, заставленный машинами. Я собиралась куда-то ехать, абсолютно не помню с кем, куда, зачем, а Серхио удерживал меня…

Или я все перепутала, и на самом деле я больше всего на свете хотела остаться, а он, наоборот, стремился от меня отделаться? Какая разница… Главное то, что все это уже было. И вход в клуб, и залитый огнями ночной Нью-Айленд, и пропитанный гарью воздух, и дрожь в коленках, и его сосредоточенное лицо…

— Переживу как-нибудь без твоего пиджака, — ответила я непослушными, окоченевшими губами.

Он грустно улыбнулся и накинул мне на плечи теплый пиджак. Легкое, едва ощутимое прикосновение его рук — и я снова предоставлена самой себе.

— Джейн, пойми меня…

— Что я должна понять? Что ты издевался надо мной все это время? Скажи, ты с самого начала знал, что я на тебя работаю?

— Д-да, — немного нерешительно кивнул Серхио.

— Может, ты специально подобрал меня тогда на остановке?

— Нет, что ты. Я только потом это понял, когда высадил тебя у здания компании.

Я вспомнила, как видела Серхио у стойки охранников, как я приняла его за курьера, в то время как он… Какой же дурой я была!

— И почему ты мне ничего не сказал?

— А что бы ты обо мне подумала? — Серхио попытался улыбнуться. — Хорош президент компании на мотоцикле.

— Действительно, хорош!

— Я знаю, все кажется таким глупым. Но я не умею быть солидным бизнесменом. «Клип продактс» основал мой отец и передал мне бразды правления. В воспитательных целях… Я стараюсь, как могу. — Серхио с виноватым видом развел руками.

Я постепенно приходила в себя. С какой стати я разнервничалась? Мало ли в жизни забавных и нелепых совпадений бывает… Мне бы посмеяться над тем, что мой случайный приятель в кожаных штанах оказался моим начальником, а я закатила форменную истерику. Что со мной случилось? Мне тридцать два года, я взрослая, умная, сильная женщина, не раз испытывала разочарования в любви. Я всегда знаю, как нужно себя вести. Но сейчас я потеряла голову и не соображаю, что творится вокруг…

— Ты должен был предупредить меня… — я запнулась. — Когда… — Когда мы как подростки целовались у моего крыльца, закончила я про себя.

— Я давно собирался, но все как-то неудобно было… Я надеялся, что ты сама догадаешься…

— Сама догадаюсь? Как?

— Ну… ты могла бы по телефону узнать мой голос.

Я рассмеялась.

— Мне эта мысль в голову не пришла бы!

— Когда ты предложила отметить юбилей в «Танцующей Корове», я был уверен, что ты все поняла.

— Этот клуб мне первым в голову пришел, когда ты спросил! — фыркнула я. — Слишком свежи были воспоминания о том, как мы здесь встретились.

Серхио опустил глаза. Так мне было гораздо легче разговаривать с ним. Пусть знает, что наше с ним случайное свидание и поцелуи у подъезда ничего для меня не значат. И что я отношусь к нему так же, как и он. Как к необременительному приключению.

— Мне следовало знать, что так все и получится, — вздохнул Серхио. — Но разве можно было предвидеть, что…

Договорить Серхио не успел. В прозрачных дверях клуба замаячил дородный силуэт Бродерика. Он близоруко щурился, разглядывая нас, и явно интересовался больше моим спутником, чем мной.

— Мистер Гринвуд, вас разыскивают, — подчеркнуто вежливо проговорила я, показывая рукой на Бродерика.

Серхио обернулся. Бродерик немедленно заулыбался и открыл дверь.

— Джеймс, мы ждем вас, — сказал он с преувеличенной бодростью, в упор не замечая меня.

Можно было подумать, что нет ничего особенного в том, что президент компании глубоким осенним вечером разговаривает на улице со своей помощницей, которая кутается в его пиджак. Мало ли какие дела могут возникнуть у деловых людей на корпоративной вечеринке. Бродерик, как и подобает образцовому служащему, притворился, что не происходит ничего особенного. Вот у кого мне нужно было учиться выдержке.

— Мы запланировали ваше обращение к сотрудникам, мистер Гринвуд. Вы так редко у нас бываете, что нельзя лишать их возможности услышать вас лично, — продолжил Бродерик с легким упреком, так как Серхио не двигался.

  47