ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  10  

— Причем нельзя упустить ни малейшей детали, иначе Хелен обидится. А когда она капризничает, плохо бывает всем. Боюсь, что в состоянии ярости она даже способна расторгнуть достигнутое между нами соглашение, и тогда торги начнутся сначала. Словом, я не хочу давать Хелен повода для пересмотра договора.

И если вы возьметесь за выполнение моего заказа, то и отвечать за все будете лично. Ясно?

Надеюсь, вам знакомо понятие «выплата неустойки»?

Еще как! — с внутренним содроганием подумала Вив, однако вслух, разумеется, ничего не сказала. Просто кивнула, ожидая со стороны Маклейна продолжения.

Оно не замедлило последовать.

— Значит, мне не придется долго объясняться с вами. Просто примите к сведению, что, если работы окажутся выполненными не в полном объеме или обнаружится какая-нибудь небрежность — даже мельчайшая, — вам придется туго.

Неустойка будет огромна. — Маклейн устремил на Вив ледяной взгляд. — Если говорить совсем просто, я вас разорю.

Впечатление и от смысла фразы, и от выражения ледяных голубых глаз было таково, что Вив пришлось бороться с желанием пригнуться, съежиться, стать меньше и как можно незаметнее.

Не отказаться ли от этого заказа прямо сейчас, пока еще не поздно? — промчалось в ее мозгу. Бог с ней, с возможностью хорошо заработать. Если Маклейн с самого начала так настроен, то чего ожидать в дальнейшем? И как еще поведет себя эта самая Хелен? Судя по всему, дамочка изрядная сумасбродка.

Словно прочтя мысли Вив, Маклейн произнес:

— Советую подумать дважды, прежде чем взяться за подобную работу, иначе как бы потом не пришлось пожалеть!

Лучше бы он этого не говорил. Разумеется, Вив восприняла его слова как вызов. Ее мозг еще переваривал информацию, а эмоции уже взыграли, и она выпалила;

— Я берусь за нее!

Воцарилось напряженное молчание. Маклейн скользнул по стройной фигуре Вив неспешным взглядом, будто прикидывая, стоит ли связываться с этой хрупкой девушкой. Вдруг ее плечи не выдержат взваленной на них ноши?

— По окончании работ весь дом должен блестеть чистой словно вылизанный, — медленно и тяжеловесно произнес он. — Вся окружающая Уайд-холл территория, включая парк, должна быть приведена в идеальный порядок. На клумбах должны цвести белые тюльпаны. Хелен их обожает. Что? Не сезон? Хм… Еще одно такое замечание с вашей стороны, и я откажусь от сделки с вами.

Вив нахмурилась.

— Возможно, вы рассердитесь, но я должна задать вам один вопрос.

— Спрашивайте, — милостиво разрешил Маклейн.

Она усмехнулась.

— Вы хотя бы примерно представляете, в какую сумму выльется ваш заказ? Я говорю не о своем гонораре, а о затратах на реализацию всех задуманных вами…

— Представляю, — сухо произнес Маклейн. — Это не ваша забота. Деньги в данном случае не играют особой роли. Важно качество. Если в итоге оно будет соответствовать тому, чего я ожидаю, ваш гонорар составит…

Он назвал сумму, услышав которую Вив вздрогнула. Затем в ее голове промелькнула мысль, что она ослышалась, однако уверенный взгляд Маклейна исключал сомнения. Тот действительно имел в виду цифру, услышанную Вив. Подумав об этом, она вспомнила оброненную вчера матерью в телефонном разговоре фразу: «Уж чего-чего, а проблем с деньгами у Джеймса Маклейна точно нет!»

— Надеюсь, вы понимаете, что я вправе ожидать высочайшего уровня исполнения своего заказа? — продолжил он. — И намерен спросить с вас за каждый вложенный в ремонт пенни?

Вив стиснула зубы. Она уже поняла, что жизнь приготовила ей очередное испытание, и теперь молила небеса лишь о том, чтобы у нее хватило сил справиться с задачей. В то же время сквозящий в словах Маклейна тон превосходства задевал ее за живое. Она давно не девочка-первоклашка, и нечего Маклейну изображать из себя строгого наставника.

— Я понимаю все, о чем вы упомянули, мистер Маклейн, — сдержанно, с достоинством произнесла Вив. — Равно как и то, что до свадьбы вашей… э-э… родственницы осталось очень мало времени.

Маклейн молча смотрел на нее, пытаясь понять, куда она клонит.

— Из всего вышесказанного следует лишь один вывод: времени осталось у меня мало, — продолжила Вив, сделав акцент на последнем слове. — Поэтому давайте как можно скорее уладим формальности, чтобы я могла приступить к работе.

Наступила очередная пауза, затем Маклейн усмехнулся.

— Что ж, мне нравится ваш подход к делу.

  10