ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  61  

– Ты для этого просил меня приподнять голову?

– Да! И перестань болтать!

Он снова стал целовать ее и целовал бы еще долге, если бы не теснота, не позволяющая обвить Элли руками.

– Чарлз, - сказала она, когда он снова на момент прервал поцелуи.

– У тебя просто талант! - сказал он.

– Талант целоваться? - спросила она несколько более радостным тоном, чем сама того хотела.

– Нет. Талант тарахтеть всякий раз, когда я останавливаюсь, чтобы вдохнуть воздуха.

– О!

– Но и целуешься ты уже совсем неплохо. Еще немного практики - и ты достигнешь совершенства.

Она уперлась локтем ему в ребра, пользуясь тем, что он не мог пошевелить руками.

– Я не собираюсь попадаться на этот старый трюк, - сказала она. - Я хотела сказать, пока ты не отвлек меня, что Элен и Салли Ивенс, должно быть, страшно беспокоятся за нас.

– Скорее, проявляют любопытство, а не беспокоятся.

– Ну, пусть так. Думаю, нам надо выбираться отсюда. Мне будет очень неловко смотреть им в глаза. Я уверена, они знают, чем мы тут занимаемся. И…


– В таком случае ущерб уже нанесен. - Чарлз снова поцеловал Элли.

– Чарлз! - На сей раз она не стала дожидаться, когда он прервет поцелуй, чтобы набрать воздуха в легкие.

– Ну что еще? Я пытаюсь поцеловать тебя, женщина!

– А я пытаюсь выбраться из этой противной трубы. В подтверждение своих слов Элли стала спускаться вниз, вновь подвергая Чарлза эротическим мукам, которые он переживал несколькими минутами ранее. Вскоре она уже стояла на ногах.

– Ну вот, - сказала она, задом выползая в комнату и демонстрируя перепачканные юбки.

Чарлз сделал несколько глубоких вдохов, чтобы укротить взбунтовавшееся тело.

– Ты собираешься вылезать? - бодро спросила Элли.

– Минутку. - Он опустился вниз. Сейчас, когда Элли рядом не было, выбираться было значительно легче.

– Вот так чучело! - засмеялась Элли. - Ты только посмотри на себя!

Чарлз сел рядом с ней на пол и окинул себя взглядом. Он был весь в саже.

– А ты не чище меня, - сказал он. Они оба рассмеялись, глядя друг на друга, после чего Элли серьезным тоном сообщила:

– Да, чуть не забыла. Я сегодня была у мистера Барнза.

– И как? Удовлетворена?

– Да, все отлично! Это так здорово - распоряжаться собственными деньгами без ссылок на кого-либо! И кроме того, это будет благом для тебя.

– Почему?

– Ведь ты не хотел, чтобы твоя жена вмешивалась в твою жизнь, верно? Чарлз нахмурился:

– Гм… Кажется, я говорил что-то в этом роде.

– Само собой разумеется, что если у меня будет занятие, я не стану тебе мешать.

Он снова нахмурился, однако ничего не сказал.

– Ты, кажется, все еще сердит на меня? - спросила Элли.

– Нет, - вздохнул Чарлз. - Но тебе надо прекратить разговоры на потенциально опасные темы.

– Это не было… Он поднял руку.

– Не надо больше об этом, Элли. Просто помни. Теперь ты замужем. Твое самочувствие теперь не только твоя забота. То, что причиняет боль тебе, причиняет боль и мне. Не надо больше ненужного риска.

Это были, должно быть, самые приятные слова, которые Элли когда-либо слышала. Будь они дома, она, вероятно, тут же бросилась бы мужу в объятия. Но она лишь спросила:

– Как ты нас нашел?

– Это было совсем нетрудно. Я просто шел по следам арендаторов, которые пели тебе хвалу.

Лицо у нее просветлело.

– Кажется, сегодня я неплохо поработала.

– Верно, неплохо, - согласился Чарлз. - Из тебя получится отличная графиня. Я всегда это знал.

– Я приведу в порядок то, что сделала дома, обещаю тебе. Я проверила духовку и…

– Только не говори мне, что ты опять возилась с духовкой, - обеспокоился Чарлз. - Не надо об этом.

– Но ведь…

– Я не хочу об этом слышать! Может быть, завтра. Только не сегодня. У меня просто нет сил, чтобы задать тебе порку.

– Порку? - повторила Элли с праведным негодованием. Она бросилась было к выходу, но тут дверь приоткрылась и показалась голова Элен.

– Ой, хорошо, вы уже выбрались! - обрадовалась она. - Мы уже забеспокоились. Салли боялась, что вы там застрянете.

– Пожалуйста, передай ей наши извинения, - сказала Элли.

Видя, что муж отнюдь не собирается присоединиться к ее словам, она пнула его в ногу. Чарлз что-то пробормотал, но даже если это было сказано по-английски, то этих слов Элли никогда раньше не слышала.

Она поднялась, пригладила юбки, отчего ее перчатки стали совсем черными, и громко сказала:

– Я думаю, нам пора возвращаться домой. Элен с готовностью кивнула. Чарлз ничего не сказал, однако встал, и Элли решила, что это следует интерпретировать как "да". Они попрощались с Салли и покинули коттедж. Чарлз приехал в небольшом экипаже, что было весьма кстати для уставших от долгой пешеходной прогулки Элли и Элен.

  61