ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  88  

Его пальцы ласково скользнули по ее руке. Затем он поиграл прядями ее волос.

— Thaurfaitbreagha, — нежно произнес он. Клэр недоуменно посмотрела ему в глаза.

— Я уже слышала от тебя эти слова. Что они значат?

— У тебя красивые волосы, — перевел Малкольм, отвечая на ее вопрос и ее взгляд. — Почти такие же красивые, как и ты сама.

От этого признания Клэр как будто обдало приятной теплой волной. Она провела рукой по его великолепному гладкому торсу:

— Ты тоже красивый.

— Нам с тобой не нужна одежда, — пошутил он и, приподнявшись, потянулся за лежавшим на полу плащом.

Клэр тоже приподнялась, чтобы лучше видеть его. Малкольм улыбнулся и обмотал плащом обнаженные бедра.

— Это самое возбуждающее зрелище из всех, — призналась она. — Ни с чем не сравнимое.

Он вернулся к ней на кровать и обнял:

— Мне приятно слышать, что я тебе нравлюсь и мой красавец тоже.

Он привлек ее к себе. Клэр почувствовала, что ее сердце вновь набирает обороты.

— Твой красавец нравится всем женщинам, — улыбнулась она.

— Это точно.

Клэр окончательно решила, что ей никуда не нужно спешить. Ей только что подарили любовь, причем с такой страстью, будто весь мир завтра перестанет существовать, так, как раньше ей даже не снилось, и сейчас она парила в океане удовлетворения и счастья. Если он проделывал то же самое с другими женщинами, то она не желала знать об этом.

— Я никогда никакую женщину не хотел так, как хочу тебя, — признался Малкольм, как будто услышав ее мысли.

— Правда?

— Правда. Ни разу в жизни. — Он приподнял ее подбородок. — А ты, красавица?

Она не сразу ответила на его вопрос и даже вздрогнула от неожиданности. Какого признания он ждет от нее — что она никогда не хотела никакого другого мужчину так, как его? И никогда больше не захочет? Действительно, после минувшей ночи ей вряд ли захочется лечь в постель с другим мужчиной. Господи, когда она вернется домой, то проведет остаток жизни в безбрачии. В этом у нее не было ни малейших сомнений! Малкольм еще крепче прижал ее к себе и погладил ей волосы. Она догадалась, что он улыбается.

Да он же читает ее мысли! Клэр резко отстранилась от него.

— Надеюсь, что ты доволен! — бросила она ему.

— Еще как доволен! Но что случилось? Мы опять ссоримся? Мгновение назад ты была другой. Тебе было хорошо.

Клэр ухватилась за простыни и натянула их до подбородка:

— Давай не будем об этом.

Нет, это несправедливо, со страхом подумала она. Он найдет другую женщину, которая будет умирать от счастья в его объятиях, а ей что же, остается жить до конца своих дней старой девой? Но такова ее судьба. Ведь он Магистр, и этим все сказано. Так что ей лучше не быть дурой и наслаждаться выпавшим ей счастьем, пока оно само идет к ней в руки.

Интересно, сколько это может продлиться? — подумала Клэр.

— Ты был верен Гленне?

На лице Малкольма появилось выражение как у шкодливого мальчишки, которого застукали в тот момент, когда он запустил руку в копилку родного брата.

— Думаю, вряд ли, — медленно произнесла Клэр. Осторожнее, велела она себе. Все-таки они люди разных миров. Живи он по соседству и будь ее любовником, ей бы такой вопрос даже в голову не пришел.

— Ты хочешь, чтобы я был только с тобой? — медленно проговорил он.

Сердце Клэр екнуло.

— Э-э-э… что ты сказал?

Малкольм еще крепче прижал ее к себе.

— Я не против, Клэр.

— Что ты сказал? — выдавила из себя Клэр. Стукни он ее по голове, это удивило бы ее меньше.

— Я не против того, чтобы хранить верность тебе, — самым серьезным тоном произнес Малкольм и улыбнулся.

— Но почему? — растерянно пролепетала она.

— Я не хочу никакую другую женщину, красавица, и если тебе это так важно, то я не против. Даже если это на первых порах и покажется мне трудным. Ради чар МакНейла мне придется каждый день отправляться на Айону, пока я не удостоверюсь, что не стану злоупотреблять данной мне силой. — Его лицо неожиданно потемнело. — Он будет доволен, видя, как я пресмыкаюсь перед ним.

Клэр была потрясена его словами.

— То есть ты предлагаешь мне постоянные отношения?

Его лицо вновь озарилось улыбкой, перед которой не устояла бы никакая другая женщина.

— Но и ты должна быть мне верной. И прекрати строить глазки другим Магистрам и думать о том, что болтается у них между ног.

  88