ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  83  

Самое плохое заключалось в том, что она боялась. Боялась спуститься в зал в таком наряде. Боялась этой работы. Боялась всех этих мужчин. Просто до ужаса боялась.

Непонятно было, как вообще можно ходить на таких высоких, тонких каблуках. Грейс с трудом спустилась по лестнице. Лицо ее пылало, и она ничего не могла с этим поделать. Она твердила себе, что это просто работа, что ей отчаянно нужны деньги, а эти мужчины — всего лишь никчемные прожигатели жизни, гуляки и моты, не стоящие даже ее мизинца.

Но это не помогло, и Грейс разволновалась еще сильнее, когда ее встретили приветственным свистом и улюлюканьем.

Подошел Дэн. Он с восхищением осмотрел ее, невольно задерживаясь взглядом на роскошной груди.

— Господи, — пробормотал он, — ловко же вы скрывали свои прелести!

Он был хозяином, но ее мутило от его похотливого взгляда, а потому она сделала вид, что не слышит, и направилась к столикам. К несчастью, высокий каблук не замедлил скользнуть по полированному паркету, и Грейс упала. Она не успела и шевельнуться, как человек десять мужчин уже бросились поднимать ее.

Оказавшись на ногах, она первым делом кинула взгляд на свой лиф. Слава Богу, он был на месте; Грейс подтянула его повыше. Не поднимая глаз, еле слышно прошептала:

— Благодарю вас, господа. — Она чувствовала, что вот-вот заплачет.

— С вами все в порядке, мисс? — спросил один из посетителей бара.

— Малышка, тебе, по-моему, нужно выпить, — вмешался другой.

— Хочешь потанцевать, красотка? — дохнул в ухо третий — горячий вкрадчивый шепот.

Посыпались бесчисленные предложения. Грейс собрала всю свою решимость, подняла глаза и попыталась улыбнуться. Улыбка получилась неуверенной, робкой. Грейс чувствовала, как горят ее щеки. Кто-то положил руку ей на бедро. Грейс возмущенно вскрикнула. Мужчины рассыпались в стороны. Они походили на изголодавшихся волков, они не сводили с нее глаз. Дэн тронул ее за плечо и приказал:

— Иди к тому столику и прими заказ.

Грейс рада была, что может чем-то заняться. Она пошла, как можно осторожнее ступая на каблуках, стараясь ни на кого не смотреть. Пожалуй, ей еще повезло: ноги остались целы. Вот и еще один пример женского рабства — тут же пришло ей в голову. Поставьте мужчин на высокие каблуки, так чтобы они не могли двигаться, — и они будут сидеть смирно, тише воды, ниже травы!


…Она обслуживала стол, где обосновались ее самые пылкие поклонники, стараясь по возможности не наклоняться слишком низко и не обращать внимания на непристойные предложения, на вроде бы случайные касания мужских рук, когда в баре вдруг наступила мертвая тишина. Грейс подняла глаза — и перестала дышать.

Рейз стоял в дверях, лицо его было багровым.

Первым чувством было облегчение: Грейс почти надеялась, что он придет и спасет ее из этого ада. Она содрогнулась от унижения. Зачем он здесь? Ей только этого еще не хватало в довершение ко всему. И почему он так разгневан? Грейс никогда не видела его таким рассерженным. Потом ее осенило: Рейз злится потому, что она здесь, — и какую-то секунду Грейс торжествовала оттого, что сумела про-будить в нем такую ярость.

Но тут вдруг ее словно ударило: «Ведь все они знают! Все знают, что мы вместе провели ночь. Все они уверены, что я его любовница. Ох, нет!»

Рейз с неестественно спокойным видом подошел к столу и сел. Он посмотрел на Грейс.

— Обслужите меня. — Голос его звенел от напряжения.

В зале снова зашумели.

Рейз сидел не за ее столиком, а если б даже и так, она вовсе не собиралась ему прислуживать. Грейс улыбнулась своим клиентам, хотя и чувствовала внутри какую-то странную, сосущую пустоту.

— Не желаете ли чего-нибудь еще? — спросила она слишком высоким, звонким голосом.

Рейз хмуро взглянул на смазливую брюнетку, подошедшую к его столику.

— Я хочу рыженькую, — заявил он тоном, не терпящим возражений.

Брюнетка с улыбкой объяснила:

— Но, миленький, она занята. К тому же это не ее столик. Рейз резко поднялся, указывая на другой столик:

— А тот — ее?

— Да, — испуганно ответила девушка, глядя на Рейза широко раскрытыми глазами.

Лицо его исказилось от злобного удовлетворения, он пересел; в баре снова все стихло. Он в упор посмотрел на Грейс:

— Двойной бурбон, лучший, какой здесь найдется!

Грейс стиснула зубы. Она не намерена его обслуживать. Рейз сделал это нарочно, чтобы унизить ее, вывести из себя. Она повернулась к нему спиной и решительно пошла по проходу между столиками, напрочь забыв про каблуки. И снова упала.

  83