ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  165  

— Не требуй этого, Вирджиния, — предупредил он.

Сейчас не могло быть речи о выборе.

— Ты должен выбрать! — повторила она, дрожа всем телом.

— Не проси меня об этом, — приказал Девлин, как на шканцах своего корабля.

Он чувствовал, что все начинает ускользать от него — радость, любовь, страх…

— Ты должен выбрать, — прошептала Вирджиния. — Я не стану растить нашего ребенка в ненависти. Я не подвергну его опасности. Выбирай, Девлин. Выбирай между своей местью и нами — ребенком и мной.

Но он просто не мог выбрать. Девлин ощущал, что его сердце исчезает куда-то, а с его исчезновением умирают все чувства.

— Нет! — взмолилась Вирджиния и подбежала к нему. — Не отворачивайся от меня теперь, после всего, что мы разделили, когда я ношу твоего ребенка!

Она схватила его руку и прижала к своему животу.

Девлин смотрел на ее все еще плоский живот, но чувствовал только пустоту. Ни радости, ни любви — только бесстрастную натуру, которую оставил ему его враг, когда ему было десять лет.

— Ты можешь выбрать нас или свою месть. Но не то и другое!

Девлин опустил руку и повернулся.

— Прости, — сказал он, — но ты знала, каков я, когда выходила за меня.

Вирджиния закричала.

Глава 27

Вирджиния оставалась в постели весь день с жестокой мигренью и душевной болью. Она не плакала — для этого ее слишком одолевал страх.

Теперь ее приоритетом стал ребенок. Конечно, ей нужно было как-то строить отношения с Девлином, учитывая его навязчивую идею и безжалостное сердце, но что из него выйдет за отец?

Если бы только она не любила его… но она всегда будет его любить.

Вирджиния не знала, что делать, а Девлин через три дня должен был отправиться исполнять свой долг, на эту проклятую войну.

Сейчас Вирджиния смотрела на закрытую дверь спальни, одетая для ужина. Она не видела Девлина после их вчерашнего спора. Он не делил с ней комнату и постель прошлой ночью, и она тоже избегала его. У нее не было аппетита, но дело было не в том. Девлин оставался ее мужем, а ребенок в ее чреве всегда будет его. Но Вирджиния больше не желала компромиссов ради их брака, ради жизни с ним. Казалось, брак на ее глазах превращается в пепел.

Вирджиния открыла дверь и спустилась вниз, нервно дрожа; ее лицо было напряжено от отчаянных попыток выглядеть естественно.

К ее удивлению и испугу, в парадном холле она услышала знакомые мужские голоса. Тайрелл и Клифф, очевидно, выпивали с Девлином перед ужином. Вирджиния любила обоих братьев, но сейчас молилась, чтобы они не остались ужинать с ними. Она медленно приблизилась к салону. Его двойные двери были широко открыты, и она увидела троих мужчин, сидящих там с бокалами вина в руках.

Тайрелл и Клифф заметили ее почти сразу и поднялись. Девлин тоже встал, но более медленно и не глядя на нее. Его братья поклонились, но их улыбки увяли, когда Вирджиния двинулась вперед, и она поняла, что ее огорчение очевидно.

— Добрый вечер, — поздоровалась она, держа голову высоко.

— Вирджиния, вы, как всегда, прекрасны, — пробормотал Клифф, но прикрыв ресницами голубые глаза — ясное указание на то, что это всего лишь галантность.

Она поблагодарила его.

— Надеюсь, вы останетесь на ужин, — сказала Вирджиния, понимая, что лжет.

Клифф и Тайрелл обменялись взглядом.

— Думаю, у нас другие дела, — отозвался Клифф.

— Боюсь, что да, — подтвердил Тайрелл.

Он мрачно посмотрел на Девлина, который стоял неподвижно как статуя.

— Заботься о своей жене, — сказал он.

Кивнув Вирджинии, Тайрелл и Клифф поставили свои бокалы и вышли.

Оставшись наедине с мужем, Вирджиния напряглась. Девлин посмотрел на нее, на его лице снова была маска, которую она хорошо знала и ненавидела, и протянул руку.

— Думаю, ужин подан, мадам, — сказал он.

Вирджиния отпрянула.

— Ты никогда не называл меня «мадам», — с трудом вымолвила она.

Его плечи напряглись еще сильнее.

— Я не пытался оскорбить вас.

Казалось, он обращается не к жене, а к посторонней.

— Так не делай этого, — сказала Вирджиния.

— Не знаю, о чем вы говорите. — Девлин жестом указал на холл. — Пойдем?

И, не дожидаясь ответа, он взял ее за руку.

Она отшатнулась. Чем это станет теперь? Вежливой насмешкой над браком? Холодными и формальными отношениями?

— Я только просила тебя, Девлин, отбросить ненависть, ради твоего ребенка, — прошептала она сквозь сжатые губы.

  165