ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  41  

— Дело в том, что я уволилась через несколько дней после того, как Ральф появился на ранчо.

— Значит, он решил начать свою месть с тебя?!

— Не думаю… — солгала Ли, пытаясь успокоить Сэма. — Просто у него был свой работник на примете. А где Саманта? — поспешила она сменить тему, но Сэм не поддался на уловку.

— Саманта утомилась с дороги. Она спит. А ты хочешь сказать, что Ральф уволил тебя, не испытывая доверия к человеку, который несколько лет безупречно работал?

— Я сама уволилась. После того, как мы немного повздорили… — попыталась выкрутиться Ли. — И что тебя удивляет?

— Наверное, ты очень изменилась с тех пор, как мы виделись в последний раз. Ты и мухи не могла обидеть, не то что хоть с кем-то поругаться.

— Людям свойственно меняться.

— Но не до такой же степени. Ты правда от меня ничего не скрываешь?

— Конечно, нет! Наш спор был чисто профессиональным, а потом я решила, что босс с таким тяжелым характером будет для моей нежной натуры неподъемным грузом. Я перебралась в город и сразу же устроилась на работу к Патрику Клейну. Заодно помогаю Антонио вести учет в магазине. О, ты ведь не знаешь, его жена родила еще одну девочку!

— Четвертую? — изумился Сэм и сокрушенно покачал головой. — Бедняга Антонио, он так мечтал о сыне.

— Думаю, у них еще все впереди, — довольно сухо проронила Ли, и они с Сэмом невольно прыснули.

Ли почувствовала облегчение, когда их разговор переключился на другие, более безопасные темы.

— А я был бы рад, если бы у нас с Самантой первой была девочка… — неожиданно задумчиво обронил Сэм, и Ли бросила на него подозрительный взгляд.

— Сэм?..

— Так и быть, тебе по секрету скажу: ты скоро станешь тетей, сестренка!

Ли изумленно уставилась на озаренное гордой и немного смущенной улыбкой лицо Сэма.

— О, Сэм, я так рада! — воскликнула она. — Ты даже не представляешь, как!..

— Я уж вижу, — проворчал он, так как в этот момент слезы залили щеки Ли.

— Не обращай внимания, это от радости. — Ли крепко обняла брата.

В кухню бочком пробралась Саманта.

— Что случилось? Ты плачешь, Ли? Почему ты расстроил сестру?! — накинулась она на Сэма.

— Все в порядке, просто ей ужасно не хочется носить гордое звание тети, она считает, что это ее ужасно старит… — попытался пошутить Сэм.

— Не слушай его, Саманта, я очень рада, что у вас будет малыш. И я ужасно рада вас видеть.

— Как тебе сюрприз, который мы с Сэмом устроили? — Саманта уселась на стул и с хрустом откусила кусочек хлебной палочки.

— Это действительно было для меня неожиданностью. Но очень приятной. Что случилось, Саманта, если «юная воительница» польстилась на «тихоню»? — Ли не смогла удержаться от того, чтобы не поддеть подругу, напомнив, что та была совершенно равнодушна к Сэму.

Ну со временем я изменилась, изменились и мои представления. А Сэм оказался вовсе не тихоней, когда бросился мне на помощь. Господи, я до сих пор иногда просыпаюсь в кошмарах! Мне снится, что все не закончилось так благополучно, а различные варианты развития событий, происходящие в моих снах, просто выбивают меня из колеи.

— Да, и в такие дни мне приходится совсем туго, — встрял в разговор усмехающийся Сэм. — Она не отпускает меня от себя ни на миг…

Прозвучавшая в голосе Сэма искренняя жалоба не обманула Ли; она видела, что глаза брата искрятся весельем и теплотой. И любовью.

— Трепло!.. — Смущенная такими откровениями, Саманта кинула в Сэма кусочек хлебной палочки, которая была успешно им поймана. — Мне ужасно неловко, Ли, что он выдает мои секреты, — пожаловалась Саманта.

— Неудивительно, что ты смущена. Я отлично помню твои заверения, что ты никогда не покажешь свою слабость мужчине, — продолжала поддразнивать подругу Ли.

— Мне пришлось переменить свои взгляды. — Саманта вздохнула. — Думаю, что твой брат стоит этого.

— Конечно, стою! — шутливо прорычал Сэм.

— И потом, это так приятно: внушить ложную уверенность в своей слабости и пользоваться привилегированным положением…

Эта шутливая перепалка отвлекла Ли от горестных размышлений. После стольких дней мрачного расположения духа и отчаяния она, наконец, улыбалась.

Ужин прошел в непринужденной обстановке. Сэм рассказывал об экспедиции, Саманта вставляла комментарии, а Ли просто слушала и наслаждалась покоем и окружением близких людей. После ужина Ли принялась мыть посуду, а Сэм по старой привычке вызвался помочь. Саманта куда-то исчезла.

  41