ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  44  

— Я думала, ты уехал, — сказала Финн как можно более безразличным тоном.

— И куда это ты собралась с чемоданом? — резко спросил он, игнорируя ее замечание.

— Я уезжаю.

— Это мы еще посмотрим! — воскликнул Тай, устремляясь к ней. Он отнял у нее чемодан и прошествовал с ним в гостиную.

Финн разрывалась между необходимостью уйти и страстным желанием остаться. Сердце победило здравый смысл, и девушка тоже направилась в гостиную.

Глава 9


Войдя в гостиную, Финн заметила на полу свой чемодан. Тайрелл стоял к ней спиной, и, когда он повернулся, гневное выражение его лица не предвещало ничего хорошего.

— Хочешь, чтобы я извинился? — сдержанно спросил он.

Девушка лишь плечами пожала:

— Поступай как знаешь!

Он плотно прикрыл дверь комнаты.

— Куда ты собралась ехать?

— Это не твое дело!

— Не мое дело? — эхом повторил Тай. — Ты ворвалась в мой дом, словно буря, нарушила покой его обитателей...

— Послушай меня, пожалуйста! — перебила Финн. Несмотря на всю ее любовь к нему, ей ненавистны были ложные обвинения. — Во-первых, это ты пригласил нас с Руби пожить здесь... — Ее голос сорвался при воспоминании о лошади, к глазам подступили слезы.

— О, Финн, — мягко произнес Тайрелл, подходя ближе. — Прости меня. Ты скорбишь по Руби, а я лишь утяжеляю чашу весов твоего горя.

— Не будь со мной таким милым! — вскричала Финн. — Когда ты злишься на меня, я еще могу это выдержать, но...

— Но не можешь принять моей заботы? — закончил за нее Тай. — Запомню на будущее.

— Мне, в самом деле, пора идти, а то на автобус опоздаю.

— Автобус? — Он был глубоко задет этими словами. — Забудь об этом, Финн Хокинс!

— Тай, послушай...

— Нет, это ты послушай! Я восхищаюсь стойкостью, с которой ты переносишь постигшие тебя несчастья. Сейчас пришло время обо всем поговорить. И на автобусе я тебя никуда не отпущу. Если после нашего разговора ты все еще будешь настаивать на отъезде, я сам отвезу тебя, куда пожелаешь. Присядь, я попрошу миссис Старки приготовить нам кофе.

— Спасибо, мне не хочется кофе, — ответила Финн.

Она не была уверена, что ей следует присесть, но все же опустилась на стул, стоящий подальше от Тайрелла. Он, однако, подошел и сел рядом.

— Я, конечно, в долгу у тебя, — выпалила девушка, глядя прямо в его серо-стальные глаза, — но я собираюсь найти работу и постепенно выплачу тебе все, что ты потратил на лечение Руби... — К ее глазам снова подступили слезы при напоминании о ее любимице.

— Бога ради, Финн! — перебил ее Тай. — После всего, что ты сделала для Эшли, это я в долгу у тебя до конца своих дней!

— Когда дело касается денег, я непреклонна. Обстоятельства заставили меня согласиться, чтобы ты заплатил ветеринару, — ответила Финн. — Я хочу, чтобы ты знал — я никогда бы не причинила вреда Эшли. Ты не одобряешь нашей дружбы, но он вовсе не заинтересован во мне как в женщине.

— Откуда тебе знать? — воскликнул он и резко добавил: — Ты снова врешь мне!

— Да с чего ты взял, что между нами что-то есть? Вчера он обнял меня, чтобы успокоить, ведь я переживаю утрату Руби, и сегодняшний поцелуй был только дружеским!

— У него, нет привычки, целовать тебя?

— Нет, это право он предоставляет тебе! — воскликнула Финн и прикусила язык. Ей вовсе не хотелось напоминать ему о том, что произошло утром в ее спальне. — Я считаю Эшли своим братом!

— Неужели? — недоверчиво переспросил Тайрелл, всем своим видом выражая крайнее недоверие.

— Именно так! И Эшли тоже считает меня сестрой! Вы что же, никогда не говорили с ним об этом?

— О чувствах нам разговаривать не доводилось.

Финн это показалось странным, ведь она всегда считала братьев очень дружными.

— Так что заставляет тебя думать, будто Эш воспринимает тебя только как сестру? — настаивал Тай.

— Во-первых, он сам сказал мне об этом на днях. А во-вторых, его сердцем завладела другая девушка.

— Ты уверена? — Это заявление привело его в крайнее изумление. — Он едва взглянул на Шерил Вайят в прошлую субботу, а я пригласил ее специально, чтобы...

— Сводничеством занимался? — Теперь настала очередь Финн удивляться. Она-то ревновала Шерил к Тайреллу, а он, оказывается, пригласил ее ради брата! Значит, сам он в ней не заинтересован.

— Не думаю, что раскрою тебе большой секрет — у Эшли сегодня вечером свидание с Джералдиной Уолтон.

  44