ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  21  

— Мисс Ньютон, — сказал он, подходя к ней, — я как-то слышал, как вы пели песню, которую я особенно люблю: «Там, где вьется чистая речка». Вы так красиво пели, что я не успокоюсь, пока не услышу ее еще раз. Пожалуйста, спойте сейчас, доставьте мне удовольствие! Мой друг знает ее и сможет аккомпанировать на фортепиано.

— С удовольствием, мисс, — с готовностью поддержал Вин и направился к инструменту.

Майкл взял Беттину за руку и предложил ей выйти вперед. Но она покачала головой.

— Что вы делаете?! — пробормотала она.

Он наклонился к ней и прошептал:

— Неужели вы думаете, что я позволю той женщине издеваться над вами? Решайтесь, не отступайте!

— Но я не могу!

— Конечно, можете. Забудьте об этих людях, пойте так, как пели раньше, на лугу у реки, подставив лицо солнцу, и Голос ваш устремлялся прямо в небеса. Спойте для меня!

Она была готова отказаться, но что-то в его тоне удержало ее. Его глаза светились невероятной добротой, и в то же время в них была напряженность. Ему почему-то было очень важно, чтобы она сделала это.

Майкл действительно разозлился оттого, как его гости отнеслись к мисс Ньютон, и таким способом хотел защитить ее честь.

Она все еще колебалась, и граф сильнее сжал ее руку в своих ладонях. Он легонько подтолкнул ее вперед, ближе к фортепьяно.

Вин сыграл вступительные аккорды, и Беттина запела:


Там, где вьется чистая речка,

Мы с любимым вдвоем бродили...


Девушка в смятении осознала, что песня удивительно перекликается с их первой встречей у реки.

На какое-то мгновение ее захлестнуло смущение, но она заставила себя успокоиться. Постепенно музыка и печальные слова вытеснили все остальные мысли, и Беттина забыла обо всем, кроме радости пения, вкладывая в него всю свою душу.


Не найдется на свете сила,

Чтоб с тобою нас разлучила...


Беттина бросила взгляд на Майкла. Она заметила, что он стоит, не шелохнувшись, и пристально смотрит на нее.


Что ж, по-прежнему речка вьется,

Только я не знаю покоя.


Майкл не сводил с нее глаз. Он, казалось, видел что-то такое, что поразило его, как молния.


Сердце больно, с тоскою бьется,

Я одна брожу над рекою.


Стихли последние печальные аккорды. Она снова бросила взгляд на графа. Вид у него был какой-то отрешенный, словно он нехотя, с трудом возвращается к реальности. После короткой паузы он встал и зааплодировал. Остальные присоединились к нему. Даже леди Лэнсинг пару раз хлопнула в ладоши, не желая слишком очевидно демонстрировать свою досаду.

Беттина испытывала то же, что чувствовал минуту назад граф. И у нее было ощущение, что она побывала в другом мире, из которого ей трудно вернуться в реальность.

Майкл стоял перед ней.

— Это было прекрасно, — пылко воскликнул он. — Вы не споете еще что-нибудь для нас?

— Нет, — решительно ответила девушка. — Благодарю вас, но я не смогу.

— Понимаю. Вы правы. Мы всем доказали все, что нужно, не так ли?

— Я... не совсем понимаю, что вы имеете в виду.

— О, думаю, вы все прекрасно понимаете.

Он сжал ее ладонь, а потом так стремительно повернулся к остальным гостям, что девушка даже подумала, что ей все это только почудилось. Но она все еще ощущала его рукопожатие.

К ней подошла Кэтрин.

— Это было поистине прекрасно, мисс Ньютон, — застенчиво произнесла она. — Я и не знала, что вы так талантливы.

— Мне очень приятно слышать похвалу от такого великолепного музыканта, как вы, — искренне ответила Беттина.

— Надеюсь, и моя заслуга в этом тоже есть, — жалобно проговорил Вин. — В конце концов, я же аккомпанировал!

— И делали это прекрасно, милорд, — сказала Кэтрин. — Это был такой блестящий аккомпанемент! — Они втроем рассмеялись, и Беттина заметила, как улыбка преобразила Кэтрин. На ее щеках появился легкий румянец, а когда она смотрела на лорда Винтона, то будто светилась изнутри.

«О нет! — подумала Беттина. — Она не должна влюбляться в него! Эти двое очень опасны. Они появились совсем из другого мира и в конце концов вернутся обратно, оставив нас позади. Кэтрин должна проявить мудрость и хранить свое сердце на замке — так же, как собираюсь поступить и я!»

В это время, незадолго до отъезда гостей, обычно подавали чай, и появившийся на пороге гостиной Брукс устремил на лорда Дейнсбери вопросительный взгляд.

  21