ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  49  

– Нет, все в порядке, папа. Все точно по расписанию, – сдержанно ответил Йен.

Он пожал руку отцу и повернулся к Вайре.

– Я доставил Вайру обратно благополучно.

Сэр Эдвард протянул ей руку:

– Рад вас видеть, милочка. Я был очень огорчен печальным известием. Утешало лишь то, что ваша мать не страдала.

– В клинике делали все возможное, – сказала Вайра тихо.

– Это, должно быть, очень, очень тяжело для вас, – сказал сэр Эдвард. – А теперь садитесь и расскажите мне о поездке. Все завершилось успешно?

Последний вопрос он адресовал Йену.

– Весьма. Контракт был заключен на условиях, которые ты предложил. За очень незначительными уточнениями. Но они непринципиальны.

– Отлично! Очень хорошо! – воскликнул сэр Эдвард. – Это то, что я и надеялся услышать.

Он повернулся к Вайре:

– А теперь вы, милочка, должны рассказать мне, как вам Франция. Понравилась вам поездка?

– Очень понравилась, благодарю вас, – отвечала Вайра.

– Вайра имела большой успех, – сказал Йен, и Вайра почувствовала, что она краснеет от его лестного отзыва. – И кстати, отец, ее туалетами восхищались все женщины в Лионе и даже завидовали ей.

– Я этого и ожидал. И позвольте мне еще раз сказать вам, голубушка, как я вам благодарен.

Вайра встала и, подойдя к нему, протянула кольцо.

– Я должна отдать вам это, – сказала она, – и что мне делать с туалетами, которые вы мне дали?

– Оставить их у себя, конечно, – вмешался Йен, прежде чем отец успел ответить.

Сэр Эдвард поджал губы.

– Ну я не знаю… может быть, не все… – начал он.

Вайра так и знала, что сэр Эдвард собирается вернуть все вещи в салон Мартина Майлса.

– Я думаю, – сказал Йен твердо, – Вайра имеет право на эти вещи. На все эти вещи.

Взгляды отца и сына встретились, и, к изумлению Вайры, сэр Эдвард уступил.

– Конечно, если ты так считаешь, мой мальчик, – сказал он, – говорить больше не о чем. Я надеюсь, Вайра, вы примете их в подарок от фирмы «Блейквелл».

– Нет, я едва ли… – начала Вайра, но Йен заставил ее замолчать повелительным жестом.

– Нам еще кое-что нужно обсудить, отец, – сказал он. – Во-первых, зачем ты рассказал журналистам о нашей помолвке? Они поймали нас в аэропорту перед посадкой. Вайра и я поняли тебя так, что наша помолвка останется тайной для всех, кроме Дюфло.

Сэр Эдвард, казалось, слегка растерялся.

– Такие подробности как-то просачиваются в прессу, – сказал он поспешно. – Когда репортеры обратились ко мне, я подумал, что было бы ошибкой солгать. Невозможно было предвидеть, как это могло быть представлено впоследствии во французской прессе.

– Не очень убедительное объяснение, – сухо возразил Йен. – И во-вторых, теперь, когда подписан контракт, которого ты так добивался, я заявляю о своей отставке. Я больше не хочу быть связанным с компанией «Блейквелл».

Йен говорил спокойным, ровным голосом, но и Вайру, и сэра Эдварда его слова потрясли.

Оба они в изумлении уставились на Йена, но он, встретившись глазами с отцом, не отвел взгляд. Перед ними стоял человек, стряхнувший с себя тяжелый груз.

– Что ты этим хочешь сказать? – проговорил наконец сэр Эдвард.

– То, что я сказал, папа, – отвечал Йен. – Последнее время мне было не по себе в нашей фирме. Я исполнял все твои указания и следовал твоим советам только потому, что считал это своим долгом. Теперь, когда благодаря в какой-то мере и моим усилиям фирма получила контракт, дающий ей возможность намного опередить своих конкурентов, я чувствую себя свободным от всяких обязательств.

– И что ты имеешь в виду под свободой, могу я поинтересоваться? – спросил сэр Эдвард с угрозой в голосе, и глаза его потемнели от гнева.

– Я хочу уехать в Канаду, – сказал Йен. – Ты знаешь, меня всегда увлекало инженерное дело. Сейчас я получил предложение работать в одной такой компании в Торонто. Она принадлежит моему другу, и он предлагает мне партнерство. Несколько лет придется поработать в Канаде, а в перспективе поездки по всему миру. Я намерен принять это предложение.

– Ты намерен! Ты решил! Да кто ты такой, чтобы заявлять мне о твоих намерениях? – загремел сэр Эдвард, с силой ударяя кулаком по ручке кресла.

Сбросив плед с колен, он поднялся на ноги. Движения его были легкими и порывистыми, и Вайра поняла, что он был вовсе не таким слабым стариком, каким казался.

«Уж не притворство ли это было?» – мелькнуло у нее в голове. Ему было просто удобно производить впечатление слабого и болезненного человека, чтобы легче добиваться своего.

  49