ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  48  

– Мы вот-вот приземлимся, – нарушил ее мысли голос Йена.

– Так скоро? – отозвалась она.

– Мне показалось, что перелет был долгим.

«Ну конечно, он торопится домой», – подумала Вайра.

Она потянулась за ремнем, чтобы пристегнуться, но Йен опередил ее и закрепил ее ремень.

Когда она его поблагодарила, он протянул ей руку.

Немного помедлив, как перед прыжком в воду, она улыбнулась и вложила свою руку в его ладонь.

Его сильная, теплая рука сжала ее пальцы.

– Стало быть, вы не такая уж искушенная, какой кажетесь, – поддразнил он ее.

– По крайней мере, я рада, что кажусь! – отвечала она, стараясь говорить непринужденно.

– Ну конечно, вид у вас умудренный, – сказал он. – Разве ваше зеркало не говорит вам, насколько вы изменились с момента нашей первой встречи? Но, признаюсь, ваш прежний вид нравился мне больше.

– Когда я была лохматой и немодно одетой?

– Когда вы выглядели трогательно юной и неискушенной, – уточнил Йен. – Когда вы пришли в кабинет отца в то утро, я подумал, что никогда еще не видел девушки такой юной и целомудренной.

– На самом деле я очень боялась, – призналась Вайра.

– Я заметил. Поэтому я так и разозлился.

– Но почему? – удивилась Вайра.

– Потому что мой отец впутал вас в свои интриги, – объяснил Йен.

Вайра внимательно слушала Йена, но могла думать только о том, что он все еще держит ее за руку.

Если бы она не знала уже, что любит его, она бы поняла все в эту самую минуту. Поняла бы по тому, как неизвестные ей прежде горячие волны пробегали по ее телу и захлестывали с головой.

«Так вот что значит любить, – подумала она. – Интересно, а что бы он сказал, если бы я попросила его поцеловать меня еще раз – на прощанье?»

Дрожь пробежала по ее телу при этой мысли. И тут же она услышала его голос, мягкий и участливый:

– Вы нервничаете, вы дрожите. Обещаю вам, что все пройдет благополучно.

– На самом деле я не боюсь, – попыталась объяснить Вайра.

Она молила бога, чтобы Йен не догадался, что ее дрожь вызвана не страхом, а его прикосновением.

«Я люблю его! Я люблю его!» – повторяла она про себя и когда они уже приземлились.

Она вернулась домой. Все кончено!

Вайра рассчитывала провести еще хоть несколько минут в машине наедине с Йеном, но ее надеждам не суждено было сбыться. Их встретил секретарь сэра Эдварда – мужчина средних лет в очках в роговой оправе, задавший им массу традиционных вопросов о поездке. Наконец он заговорил о контракте с мсье Дюфло.

Всю дорогу до Лондона Вайра сидела молча.

Она все время чувствовала близость Йена – он был рядом, их плечи соприкасались. Вайра старалась не смотреть на него, а смотрела на освещенные солнцем окрестности и думала, что дождливая погода больше бы соответствовала ее настроению.

– Отец на работе, Дженнингс? – спросил Йен.

– Сегодня нет. Сэр Эдвард просил сказать вам, что ожидает вас и мисс Милфилд на Риджентс-парк.

– Что скажете, Вайра, или вы бы предпочли заехать домой?

– Не буду заставлять сэра Эдварда ждать, – ответила Вайра.

В глубине души она обрадовалась, что может еще немного побыть с ним. Она вдруг почувствовала, что глаза ее наполнились слезами.

Она призвала себя быть благоразумной. Какой смысл желать чего-то, что было ей недоступно? Какой смысл желать невозможного?

Но не желать она не могла.

«Если бы я только могла работать в компании и дальше, – думала она смиренно. – Если бы я могла вернуться на работу в контору и хотя бы изредка видеть Йена на лестнице или в лифте. Это было бы хоть что-то!»

Мистер Дженкинс снова разговорился. Они ехали уже по Бейкер-стрит по направлению к особняку Блейквеллов.

Когда они свернули во двор, Вайра глубоко вздохнула. Это было начало конца!

Она вышла из машины. Седой старик-дворецкий провел через вестибюль в большую гостиную, где Вайра уже была однажды и где Йен надел ей на палец обручальное кольцо.

Она сняла кольцо и держала его в руке.

Палец неожиданно показался ей легким и… пустым, без крупного камня в оправе. Ей будет не хватать его сияния.

Хотя поначалу кольцо мешало ей и раздражало, но постепенно оно стало связующим звеном между ней и Йеном.

Сэр Эдвард сидел на своем обычном месте, с легким пледом на коленях. «Он лучше выглядит», – подумала Вайра. На его лицо вернулись краски, и сэр Эдвард был уже не таким бледным, каким она видела его в последний раз.

– Йен, мой мальчик! – воскликнул сэр Эдвард, когда они вошли. – Вот и ты! Задержался всего на несколько минут. А я уже начал было беспокоиться, что вы опоздали на самолет.

  48