ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  15  

Говард выглядел таким удрученным, что Чарльз больше ничего не стал говорить.

Он послал лорду Шелфорду записку, в которой сообщил о внезапном возвращении брата. Он надеялся, что это известие заставит лорда Шелфорда отложить ужин в Прайори-Парке. Чарльзу не нравилось, что каждый раз, когда он видит Давину, у него начинает теснить в груди.

Однако лорда Шелфорда не так-то легко было заставить изменить свои планы. Он просто-напросто пригласил Говарда присоединиться к Чарльзу и тете Саре в субботу вечером.

Говард с тетей Сарой отправились в Прайори-Парк в карете с родовым гербом. Чарльз последовал за ними верхом. Всю дорогу он был погружен в свои мысли.

Умудренные в житейских делах женщины, с которыми он был знаком до отъезда в Африку, никогда ему не нравились. Дочери охотников и миссионеров, с которыми он встречался на Черном континенте, нравились ему еще меньше. Эти леди были милые, но скучные, к тому же климат и условия жизни также накладывали на них свой отпечаток.

Хотя по большому счету это не имело бы особого значения, если бы одна из них тронула его сердце. С тех пор как его попытки в Африке увеличить доходы семьи потерпели неудачу, которая сопровождалась неумелым ведением хозяйства отцом и мотовством брата, он твердо решил долгое время оставаться холостяком.

На спасение того, что у них осталось, пойдут все его силы, поэтому он считал, что на дела сердечные времени у него просто не хватит.

Однако Давина Шелфорд, это простодушное и нежное создание, каким-то образом смогла пробить его оборону, и теперь он злился на себя за то, что допустил это.

Эти мысли так расстроили его, что, когда они приехали в Прайори-Парк и Давина радостно протянула ему руку для приветствия, глаза его были холодны и полузакрыты.

Рука Давины дрогнула, когда он прикоснулся к ней губами.

Мужчина, который в бурю так крепко прижимал ее к своей груди, который так нежно снимал ее с лошади, который поправлял ей шляпку, когда она стояла перед ним, краснея от смущения, этот самый мужчина теперь выглядел так, словно ему тошно было на нее смотреть.

Его брат Говард, напротив, начал оказывать ей всяческие знаки внимания сразу же после того, как был представлен.

— Вы выглядите великолепно! — почти прошептал он, целуя ее руку. — Могу ли я надеяться, что вы позволите мне проводить вас к столу?

Давина была даже благодарна ему за внимание. Она несколько часов потратила на то, чтобы хорошо выглядеть к сегодняшнему ужину.

— Это слишком скучное... это слишком зеленое, я в нем буду смотреться, как лягушка... это меня старит, — недовольно качала она головой, пока Джесс выкладывала перед ней платье за платьем.

В конце концов она остановила свой выбор на светло-розовой вуали с вышитыми по краю розами. Джесс также вплела ей в волосы две живые розы и сказала, что она выглядит «как сказочная принцесса, мисс».

И все это впустую... Лорд Дэлвертон едва удостоил ее взглядом. Наверное, так же он посмотрел бы на нее, будь она... деревянной ручкой зонтика!

Чтобы скрыть свое разочарование, она стала подчеркнуто оживленно, иногда даже слишком оживленно, общаться с Говардом: весело хохотала над его шутками, смущенно опускала глаза, когда он бросал на нее пристальные взгляды, краснела от его бесконечных комплиментов.

За ужином тетя Сара, наблюдая за ними, не могла скрыть своей радости.

«Если эта юная леди не влюбится в Говарда, я съем свои шелковые перчатки!» — подумала она и, счастливая, перевела взгляд на Чарльза. Глаза ее старшего племянника оставались все такими же бесстрастными, но от внимания тетушки все же не укрылось, как часто обращались они в сторону Говарда и Давины.

«Будет ему наука, — думала она. — Сам виноват, надо было не зевать».

Сама же Давина хотя и была полностью занята Говардом, то и дело украдкой посматривала на Чарльза.

Его глаза казались почти черными, желваки играли на скулах. «Похоже, он чем-то возмущен», — подумала она. Но уже в следующее мгновение в голову ей пришла другая мысль, от которой ее сердце с надеждой затрепетало. «А что, если лорд Дэлвертон ревнует?»

О, как это было бы чудесно!

Но она тут же одернула себя, решив, что слишком расфантазировалась, вообразив, будто может очаровать такого человека, как лорд Дэлвертон. Он ведь наверняка считает ее неинтересной и назойливой, иначе не смотрел бы на нее так мрачно.

Когда дворецкий убрал со стола тарелки, лорд Шелфорд снова заговорил о недавней серии грабежей.

  15