ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  5  

— Уверяю вас, мистер Бренниган, это никакая не уловка. Предложение адвоката — недоразумение. Вывод о продаже ранчо, по-видимому, он сделал из смерти моего отца, но я не намерена продавать «Леди Джей». На этой земле хороший строительный лес. Я собираюсь возобновить работы по заготовке и транспортировке леса.

Молли многое знала о Бренниганах. Она просто вменила себе в обязанность интересоваться делами их семейства. Отец, бывало, говорил ей:

— Знай своего врага как можно лучше! — И еще говорил отец Молли:

— Никогда не следует недооценивать своего врага!

В отношении «Леди Джей» у Молли были определенные расчеты, и эти расчеты предполагали столкновение с Бренниганами, пожизненными врагами Джеймсов.

— Простите, мисс Джеймс, я не совсем понял… вы собираетесь самостоятельно управлять своим ранчо?

— Вы совершенно верно поняли, мистер Бренниган.

— То есть… вы принимаете на себя ответственность за все решения, которые примете в отношении лесоповала и скота?..

— Именно так!

— Видимо, вы полагаете, что… гм… в состоянии всегда отыскать верное решение из любой затруднительной ситуации, какая только может возникнуть при управлении ранчо таких огромных размеров, как ваше?

— Я думаю нанять компетентных помощников, разумеется, но право окончательного решения я оставляю за собой.

— Ради всего святого, откройте секрет, что заставляет вас полагать, будто вы сможете справиться? «Кедровая Бухта» столь же огромна, как и «Леди Джей», и признаться, мне хорошо известно, как тяжела та ноша, которую вы собираетесь взвалить на свои хрупкие плечи. Мне заранее жаль вас. Примите мои соболезнования.

Молли заметила, как затвердела линия его скул и как он сжал кулаки. Сэм сдвинул на затылок шляпу, открыв потокам солнечного света копну густых белокурых волос, и сверкающие искорки заплясали в его волосах, развеваемых ветром. «Нет, волосы этого блондина не назовешь белокурыми, — решила Молли, — скорее, золотыми. А еще львиной гривой можно назвать», — добавила она про себя, продолжая разглядывать Сэма. Превосходно подстриженная борода обрамляла его лицо, но даже вместе с усами не могла скрыть резких линий скул, словно высеченных из мрамора.

— Я НЕ ПОЛАГАЮ, что смогу справиться с делами ранчо, мистер Бренниган. Я ЗНАЮ, что смогу.

Молли не собиралась признаваться, что на самом деле у нее на этот счет не меньше сомнений, чем у него.

Сэм давил в себе желание разразиться хохотом: самоуверенность этой девушки простиралась далеко за пределы разумного. Но с другой стороны, ее слова у Сэма вызывали не только смех, но и раздражение. Она могла стрелять неплохо, но это вовсе не означало, что она сможет справиться с таким мужским делом, как управление ранчо. Желание разразиться хохотом одержало верх над раздражением, и Сэм усмехнулся. Сколь же нелепа была мысль, что эта женщина со взлохмаченными рыжими волосами действительно сможет управлять ранчо «Леди Джей», не менее огромным, чем «Кедровая Бухта».

— Вы можете смеяться, сколько угодно, мистер Бренниган. Ваш смех ничего не изменит.

Молли попыталась подняться на ноги, в голове у нее застучал гулко молот.

— В дальнейшем обсуждение всех вопросов, связанных с перевалом, будет вестись через моего поверенного, — сказала она.

Несмотря на усилие держаться твердо, Молли покачнулась, когда приступ головокружения захлестнул ее. Она выпрямилась, опасаясь потерять сознание повторно. Проявление слабости может ей дорого стоить! Однако, физическая сила и красота этого мужчины влекли ее к нему и вызывали какие-то необычные ощущения. Не успев сделать и шага, она почувствовала, как сильные руки Сэма обхватили ее талию. Он повернул Молли лицом к себе. Она уперлась ладонями ему в грудь. Но даже сквозь грубую ткань рубашки Молли ощутила его силу и властность и почувствовала твердость мускулов под своими пальцами. Легкая дрожь пробежала у нее по позвоночнику.

— Похоже, я ударил вас сильнее, чем думал, — сказал он, разглядывая ее синяк на лице.

Она выдавила слабую улыбку и отступила, оставив одну руку на его плече, чтобы сохранить равновесие.

— Любое стоящее дело предполагает риск, мистер Бренниган.

Ее заинтересовала его слегка прихрамывающая походка, казалось, не мешавшая его движениям ничуть. Все же, ей любопытно было бы узнать причину. Когда-нибудь она выяснит и это, сказала себе Молли. Она намеревалась о Сэме Бреннигане знать ВСЕ. Нужно знать своего врага как можно лучше!

  5