ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  120  

Неловкими движениями связанных рук Дэни удалось поплотнее завернуться в плащ, когда один из бандитов открыл дверь и подтолкнул ее дулом пистолета.

– Выходите. И не вздумайте бежать, или я тут же пристрелю вас.

Она просунула голову в дверцу кареты и стала спускаться по железным ступенькам, бородач шел за ней. Дуло пистолета упиралось ей в ребра, и она пошла вперед по тропинке, ведущей на верх холма. Второй бандит тащился за ними. Пока она шла к вершине холма, она могла думать только об одном – как сбежать от них, как ускользнуть и предупредить Рейфа. Но она представления не имела, где он.

Она не сомневалась, что он бросится спасать ее… Рейф – человек чести, и он не оставит ее в беде. Ей нужно просто подождать, когда он появится здесь, и быть готовой помочь ему.

– Наверх. – Холодное дуло упиралось в ребра. Она пошла вперед по склону холма к его вершине. Старый дуб распростер голые ветви над пожухлой, высохшей травой. Ледяной ветер пронизывал унылый пейзаж. Она остановилась у старого дерева и, всматриваясь в темноту, искала того, кого когда-то считала своим другом, – Оливера Рэндалла.

Но не он, а другой человек вышел из темноты. Высокий, в великолепном пальто и черном цилиндре. На вид ему было около сорока, красивый мужчина, которого она наверняка бы запомнила, если бы видела прежде. Следом за ним появилась вторая фигура, и Даниэла замерла…

– Ну, наконец-то вы здесь.

Дама была одета с головы до ног во все черное, прозрачная темная вуаль спускалась с полей шляпы, но оставляла часть лица открытой. Она была чуть ниже Дэни ростом, более крепкого сложения и отличалась властностью, которой мог позавидовать любой мужчина. Даниэла знала эту женщину. Маркиза Каверли, мать Оливера Рэндалла.

– Значит, это вы, а не ваш сын.

– Из-за вашего мужа мой сын больше не тот, каким был прежде. И поэтому я вынуждена сделать, что он, к сожалению, не в состоянии выполнить собственноручно.

– Вы хотите убить Рейфела?

На лице маркизы появилась брезгливая гримаса.

– Еще до того как наступит рассвет, я увижу вас и вашего мужа мертвыми.

Холодная струйка пота побежала по позвоночнику Дэни. Ненависть этой немолодой женщины была почти осязаемой. Маркиза не успокоится, пока кто-то из них останется в живых.

Даниэла оглянулась кругом, ища хоть что-то, что можно было бы использовать как оружие, и молясь про себя, чтобы Рейф не появился здесь. Но она была уверена, что он непременно приедет.

На склоне холма послышались шаги, легкие, знакомые, они могли принадлежать только Рейфу. Ее пульс участился. Сердце стучало в бешеном ритме. Она еще раз оглядела холм, но он был абсолютно гол, спрятаться было негде. И тогда она закричала:

– Возвращайся назад, Рейфел! Здесь ловушка!

И тут же сильный удар обрушился на ее голову, она попятилась назад, ударилась о дерево и сползла на землю.

– Умолкни, ты, сука! Или я сам заткну тебе глотку!

Она лежала на земле, пытаясь вздохнуть и подняться на ноги. Шаги приближались, Рейф не собирается возвращаться, хотя и услышал ее предупреждение. Спустя две минуты он появился на вершине холма. Бледный свет луны на миг высветил его высокую фигуру, затем низкие облака опять заволокли небо.

Он стоял не более чем в пяти шагах, а хотелось бы, чтобы в пяти милях, не меньше. Встать бы, подойти и прикоснуться к нему, почувствовать, как бьется его сердце, вдохнуть знакомый запах, прижавшись к его груди!

– Вы просили, и я пришел. – Его взгляд сначала остановился на мужчине в цилиндре, затем нашел Даниэлу. – Как ты, любимая?

Ее глаза наполнились слезами.

– Я так виновата, Боже мой… – запричитала она.

– Это не твоя вина. Все случилось из-за меня. – Его голос был тверд. Он обратился к мужчине: – Не помню, чтобы мы встречались.

– Это Филипп Годдард, – послышался из тем ноты резкий голос маркизы.

Она вышла из-за дерева, и Рейф с удивлением посмотрел на нее:

– Леди Каверли?.. Должен признаться, мне не приходило в голову, что вы участвуете в этом деле. Я не исключал возможности того, что ваш муж ищет возмездия. Но не вы.

– Поразительно, как часто мужчины недооценивают женщин.

Рейф поймал взгляд Даниэлы, и она увидела в его глазах нечто такое, чего никогда не замечала прежде. Это было так похоже на любовь, что она едва не разрыдалась.

– Мистер Годдард работает на меня. И вполне успешно. Жесткий взгляд Рейфа остановился на Годдарде.

– Так это вы устроили пожар?

  120