ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  23  

Тай прервал ее:

— Но может быть, ты с кем-нибудь живешь? У тебя есть постоянный друг?

— Я живу со своей сестрой и ее мужем. Но почему на мне твое обручальное кольцо? Мы не можем быть с тобой обручены. Иначе ты не задавал бы мне подобные вопросы.

— Дорогая, память к тебе вернулась слишком резко, — уклонился от ответа Тай. — Я не должен был спрашивать тебя о таких вещах. Давай подождем, когда приедет Майлз и осмотрит тебя.

— Майлз? — переспросила она.

— Майлз Фиппс. Мой сводный брат.

— Мистер Фиппс — твой сводный брат? — удивленно протянула Ларч. — Этот день определенно принесет ей еще немало сюрпризов.

— Минуточку! Давай с тобой договоримся, что ты сейчас успокоишься и ни о чем не станешь думать. Я обещал доктору, что ты не будешь волноваться. Мы с тобой все обсудим позднее. А сейчас лежи и отдыхай, пока не приехал Майлз.

Ларч пожала плечами. Она не видела причины, из-за которой стоило так срочно вызывать врача, чтобы осмотреть ее.

— Но… — начала она протестующе.

Но суровый взгляд Тая отбил у нее желание спорить с ним.

— Ты доверяешь мне? — неожиданно спросил он.

Ей не понравился его тон, и она решила пошутить:

— Что за вопрос? Я ведь полночи провела в твоей постели. Разве не так?

Тай рассмеялся, и Ларч отметила про себя, что ей нравится его смех. Ее плохое настроение моментально улетучилось.

— Можешь не волноваться, ты в полной безопасности. Если помнишь, я обещал Майлзу, что не стану приставать к тебе.

Ларч почувствовала, что опять заливается краской.

— Да, я помню. Я успела убедиться, насколько ты заботливый и нежный друг.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Тай, переводя разговор на другую тему.

— Мне кажется, я могу себя контролировать. Но меня волнует, что память вернулась не окончательно.

Глаза ее радостно засверкали.

— У меня действительно есть сестра. И зовут ее Хейзл. И она потрясающий человек. А еще…

— Стоп, стоп, стоп… — прервал ее Тай. — Давай договоримся. Или ты сейчас будешь спокойно лежать, или я уйду. Не надо копаться в прошлом. Там могут быть неприятные эмоциональные моменты, а тебе категорически нельзя волноваться.

Ларч взглянула на него, и сердце ее сжалось.

— Обещаю, что буду вести себя хорошо. Но у меня накопилось столько вопросов…

— Понимаю, — кивнул он и поднялся. — Знаешь, раз уж я потревожил Майлза, будет хорошо, если я пойду и открою ворота. Тебя можно оставить на несколько минут? Ты не будешь волноваться?

— Конечно, нет. Иди, — ответила она.

Когда Тай ушел, молодая женщина поняла, что не может сидеть в кровати. Завернувшись в одеяло, она присела на кресло возле окна. В окно она увидела, как Тай вышел из дома и направился к воротам. На улице уже рассветало. Когда он подошел к воротам, она увидела подъезжающую машину.

Тай отворил ворота и забрался на пассажирское сиденье.

Наверное, хочет поговорить со своим сводным братом, пока машина будет подъезжать к дому, догадалась Ларч и вернулась в кровать.

О чем, интересно, Тай расскажет своему брату-доктору? Ей бы очень не хотелось, чтобы он рассказал тому, как она в страхе влезла к нему в кровать посреди ночи. Неужели она действительно это сделала? Какой ужас! Ей представлялось невероятным, что она оказалась способной на такие безрассудные поступки.

Ларч сидела в кровати, натянув одеяло до подбородка, когда Тай и его брат вошли в комнату.

— Я слышал, что вам не понравилось имя, которое мы вам дали, — доброжелательно приветствовал ее доктор.

— Пойду сварю кофе, — перебил его Тай и тактично ушел, оставив брата с пациенткой.

Майлз Фиппс пробыл в спальне около двадцати минут, но Ларч была убеждена, что уже за первые пять минут визита он понял все, что ему хотелось знать. Было видно, что он чрезвычайно умный мужчина, и остальное время они провели, казалось бы, в совершенно незначащей беседе, но, наверное, из ее ответов он мог получить более полное представление об ее состоянии.

Ларч было приятно сознавать, что он сейчас уже вел себя скорее как сводный брат Тая, нежели как врач. Например, сразу предложил называть себя Майлзом и спросил, как она устроилась в доме.

— Уход за мной здесь потрясающий. Обо мне постоянно кто-то заботится.

— Ты выглядишь значительно лучше, чем раньше, — заключил в конце концов Майлз. — Я очень на это надеялся. Когда Тай предложил отвезти тебя сюда, я сразу подумал, что спокойствие и тишина этого места помогут тебе восстановить силы.

  23