ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  51  

— Разумеется, ты мне очень нравишься, — быстро ответила она. — Можешь в этом не сомневаться.

Ларч снова показалось, что Тай побледнел. Неожиданно он покачал головой и произнес:

— Нет!

— Нет? — переспросила она. В ее горле пересохло.

— Нет! — повторил он. — В последние дни я много думал. Я проанализировал каждый твой взгляд, каждое твое слово, все твое поведение за это время и не верю тебе.

— Давай закончим наш разговор, — в панике проговорила Ларч.

Но Тай внимательно изучал ее. В какой-то момент она увидела на его лице намек на улыбку.

— Я пугаю тебя? — спросил он, будто знал причину ее беспокойства.

— Мне пора идти, — ответила Ларч, догадываясь, что он не отпустит ее.

Тай улыбнулся и сказал:

— Дорогая, неужели ты не хочешь помочь мне?

— Чем? Я не понимаю тебя. Ты только путаешь меня.

— Прости меня. Наверное, я неправильно начал этот разговор. Ты самая красивая и замечательная женщина на всем белом свете. Когда я увидел тебя в первый раз, такую красивую и беспомощную, сердце мое перевернулось в груди, и я понял, что бесповоротно влюбился. И с той минуты уже не мог жить без тебя. А потом Майлз разрешил мне взять тебя к себе домой. Я обещал ему, что буду следить за твоим состоянием и сообщать ему.

— Ты звонил ему?

— Постоянно. Я даже хотел разбудить его в ту ночь, когда ты влетела ко мне в спальню.

— А на следующее утро ко мне вернулась память!

— Да. И с тех самых пор ты стала говорить о том, что хочешь уехать. Ты не представляешь, как я мучился. Мне так не хотелось тебя отпускать.

— И ты нашел мне занятие, — улыбнулась Ларч.

— От которого ты вначале отказалась.

— Но ты все равно сумел заставить меня остаться.

— Как я мог отпустить тебя к этому мерзавцу? — гневно воскликнул Тай, а потом мягко продолжил: — Ну теперь ты, Ларч, все знаешь. И что ответишь мне?

Она хитро улыбнулась и, выдержав некоторую паузу, произнесла:

— Тай, я тоже люблю тебя, и ты это прекрасно знаешь.

В следующую секунду Тай поцеловал ее, и она с радостью ответила на его поцелуй.

Теперь ей не надо было скрывать свою любовь!

— Боже мой, я не могу в это поверить, — пробормотал Тай. — Как мне было трудно вначале, я не знал, как вести себя с тобой. С одной стороны, тебе нужна была забота и ласка, но, с другой стороны, я был для тебя чужим человеком и у тебя вполне мог быть муж или жених. Мне хотелось обнимать и целовать тебя, но я должен был все время сдерживать себя.

— Но я любила тебя все это время, Тай! И мечтала, чтобы ты был со мной.

— А я так ждал пятницы, чтобы во время ужина предложить тебе жить со мной, не как гостье, а как любимой.

— О Тай, а я все испортила, — воскликнула она.

— Да, но я решил еще раз попытать свое счастье и поговорить с тобой. И рад, что сделал это, рад, что поверил своему инстинкту, который подсказывал мне, что ты любишь меня.

— Я тоже счастлива, что ты заставил меня признаться в своих чувствах. Я скрывала от тебя свою любовь, потому что не могла поверить, что она взаимна. Извини, что уехала из твоего дома и заставила тебя волноваться. Знаешь, я с таким мучением писала это письмо, потому что чувствовала, что мне не удастся найти нужных слов. Да, да я люблю тебя, мой милый, и буду любить всю жизнь!

Он нежно поцеловал ее, а затем достал что-то из кармана.

— Смотри, — сказал он, протягивая ей кольцо своей бабушки.

— Ты не отдал его Полетте?

— И не собираюсь.

— Но почему? — спросила она.

Он взял ее за левую руку и торжественно произнес:

— Ларч Бертон, согласна ли ты носить это кольцо в знак нашей любви? И ответь мне: ты выйдешь за меня замуж?

— О Тай! — воскликнула она.

— А что это значит? — улыбнулся он. — «Да» или «нет»?

Ларч посмотрела на него с любовью и прошептала:

— Мы оба прекрасно знаем, что это кольцо мне подходит как нельзя лучше. Я никогда не умела отказывать тебе.

И Тай надел кольцо на безымянный палец левой руки Ларч.

— Мне это нравится, потому что уже сейчас я хочу кое о чем тебя попросить.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

  51