ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  71  

Она больше не ругалась, заходя в тупик, а тщательно отступала по собственным следам, проявляя терпение, которого раньше за собой не замечала. Она даже не слышала телефонного звонка. Гейджу пришлось, дважды произнести ее имя, прежде чем удалось вывести из глубокой сосредоточенности.

— Да, что?

— Это тебя. — Он протянул ей трубку. — Джерри Бауэр.

Недовольная, что ей помешали, она взяла трубку:

— Джерри?

— Боже правый, Дебора, ты в порядке?

— Да, в полном порядке. Откуда ты узнал, где я?

Она услышала в трубке, как он дважды вздохнул.

— Я пробовал связаться с тобой несколько раз. Хотел узнать, как ты себя чувствуешь после ночного происшествия. Никто не отвечал. Тогда я поехал к твоему дому, чтобы убедиться лично, что все в порядке. У дома стояла полицейская машина и суетился этот маленький гаденыш Уизнер. Твоя квартира…

— Я знаю. Меня там не было.

— Слава богу! Что, черт возьми, происходит, Деб? Мы полагаем, что это как-то связано с муниципалитетом, но у меня такое чувство, будто я боксирую в темноте. Мэр из штанов выпрыгнет, когда узнает! Так что мне ему сказать, Деб?

— Скажи ему, чтобы все силы употребил на дебаты на следующей неделе! — Дебора потерла виски. — Я уже знаю его решение по данному вопросу, а он знает мое! Вы уже наделали дел своим сумасшедшим решением отстранить меня!

— Послушай, Дебора, пусть я работаю на него, но ты мой друг! Неужели я ничего не могу для тебя сделать?

— Ну, не знаю… — Нахмурившись, Дебора разглядывала дьявольские огоньки на карте. — Кто-то прислал мне четкое и ясное сообщение, но я пока не могу определить, куда отправить ответ. Вот это ты можешь сказать мэру! Если я успею найти решение до выборов, то нашего мэра ждет победа!

Несколько минут Джерри колебался, а потом глубокомысленно произнес:

— Может быть, ты права. Пожалуй, это лучший способ воспрепятствовать ему подгонять тебя. Только будь осторожна, ладно?

— Хорошо, постараюсь.

Она повесила трубку и покрутила головой, чтобы размять затекшие мышцы.

Гейдж пристально посмотрел на нее:

— Я полагаю, он не был бы слишком доволен, получив задание поместить объявление о нашей помолвке во всю страницу «Уорлд».

Смутившись, Дебора заморгала.

— Джерри? Не глупи. Мы всего лишь друзья.

— М-м-м… гмм.

Она улыбнулась, подошла к нему и обняла за талию.

— Честное слово, ни одного поцелуя, даже самого жиденького! А вот тебя я как раз собираюсь поцеловать.

— У меня были те же намерения. — Он наклонил голову.

Когда его губы встретились с ее губами, Дебора почувствовала, как напряжение отпускает ее. Бормоча ласковые слова, она провела руками по его спине, мягко массируя мышцы, лаская их, как его губы ласкали ее губы.

Спокойствие, удовлетворение, расслабленность. Она могла дать ему это точно так же, как могла заставить трепетать от боли.

— Простите, что помешал. — Из туннеля вышел Фрэнк с подносом в руках. — Но вы так давно усердно работаете… — Он широко улыбнулся. — Я решил, что вам надо подкрепиться.

— Спасибо. — Дебора отстранилась от Гейджа и потянула носом. — О господи, что это?

— Мой фирменный, пробирающий до костей красный перец. — Он подмигнул ей. — Поверьте мне, он не даст вам заснуть!

— Запах бесподобный.

— А какой вкус! Тут я еще принес вам пару банок пива, термос кофе и начо![7]

Дебора подкатила свой стул.

— Фрэнк! Вы самый лучший из мужчин!

Тот снова покраснел, чем привел ее в восхищение. Она откусила кусочек. Сначала ей опалило рот, потом горло и, наконец, желудок.

— И это все наделал ваш маленький перчик? — с явным удовольствием воскликнула Дебора.

Фрэнк смущенно потоптался.

— Рад, что вам понравилось! — Он повернулся к Гейджу: — Я распорядился поместить миссис Гринбаум в золотой комнате. Сначала она разбушевалась по поводу балдахина и золотых кистей, но потом успокоилась. Я покормил ее куриным бульоном, и сейчас она смотрит по видео фильм про Кинг-Конга.

— Спасибо, Фрэнк! — Гейдж ложечкой взял небольшую порцию чили.

— Если вам что-нибудь понадобится, позовите меня.

Дебора услышала звук удаляющихся в туннеле шагов Фрэнка.

— Ты привез ее сюда?

— Ей не понравилось в больнице. — Гейдж пожал плечами. — Фрэнк поговорил с доктором. У нее всего лишь легкое сотрясение мозга, что просто чудо в ее-то возрасте! А сердце у нее здоровое, как у слона! Сейчас ей требуются только несколько дней покоя и хороший уход!


  71