ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  9  

— Какое великодушие, — хрипло произнес Тарик. — А как насчет меня, habiba ? Я тоже зря трачу время?


О боже, подумала Мэдисон, чувствуя себя так, будто прыгает с раскаленной сковороды в огонь.

Его предложение могло бы привести ее в восторг, но она больше не хотела глупых игр. На нее произвела впечатление внешность этого мужчины, его одежда, свидетельствовавшая о большом достатке, его чувство юмора.

И сексуальная привлекательность. Не имело смысла это отрицать. Незнакомец был чертовски сексуален.

В отличие от жабы.

Тому скользкому типу удалось оторвать ее от Барб и Хэнка, и она целый час слушала его рассказ о его деньгах, его карьере и выдающихся успехах в области высоких технологий.

— Это очень интересно, — заметила Мэдисон, когда он остановился, чтобы перевести дух. — Я тоже работаю в сфере высоких технологий…

Она могла не беспокоиться. Перебив ее, он продолжил говорить о своем фешенебельном особняке, модном автомобиле и вилле в Майами.

— Извините, но я обещала подойти к одному человеку, — весело произнесла Мэдисон и направилась к мужчине, стоящему у стены в одиночестве.

Ей был просто необходим спаситель.

Подойдя ближе, она обнаружила, что этот мужчина скорее доводил женщин до греха, нежели спасал.

Он был восхитителен. Другие слова не подходили. Он возвышался над ней, хотя она надела туфли на каблуках. У него были темные волосы и серебристо-серые глаза. Безупречно скроенный костюм подчеркивал его атлетическую фигуру с широкими плечами и узкой талией. Еле уловимый акцент лишь усиливал его сексуальность.

Мэдисон поймала себя на мысли, что она запросто могла бы провести с ним ночь перед тем, как ее жизнь изменится навсегда. Она чувствовала, что он хочет отвезти ее домой, уложить в постель…

Судорожно вдохнув, Мэдисон попыталась сделать шаг назад, но в комнате было слишком много народа, и ей это не удалось.

— Послушайте, — быстро ответила она. — То, что я вам говорила пару минут назад, чистая правда. Я не виню вас за то, что вы меня не поняли. Это полностью моя вина, но…

— Мы с вами раньше не встречались?

Мэдисон вскинула брови. Она не ожидала подобной банальности от такого мужчины.

— Нет. Как я только говорила, я просто…

— Сделала вид, будто мы знакомы.

— Простите. У меня, наверное, было идиотское выражение лица.

Его взгляд скользнул вниз по ее лицу и задержался на губах.

— Поверьте мне, — сказал он, — вовсе нет.

Кто-то толкнул Мэдисон, и ее грудь коснулась груди мужчины, отчего ее пульс участился.

Реакция мужчины была более очевидной. Он напрягся, и ее тело отозвалось тянущей болью внизу живота. Она быстро подняла руки и слегка оттолкнула его.

— Спасибо вам за помощь, — непринужденно ответила она.

— Собираетесь меня покинуть, habiba ?

Его голос был мягким, полным чувственных обещаний. Да, подумала она. Сегодня ночью я не составлю вам компанию теперь, когда оставшаяся часть моей жизни так превосходно спланирована.

— Да, — твердо сказала Мэдисон. — Он ушел.

Мужчина обворожительно улыбнулся.

— Но он может вернуться.

— Я уверена, он не вернется.

— Вернется, если в его жилах есть хоть капля крови. Ни один нормальный мужчина не позволил бы вам уйти.

— Послушайте, я не… Я хотела сказать, вы не… — Мэдисон посмотрела в сторону. — Черт побери, — пробормотала она, — кажется, вы правы.

— Пойдемте. — Сильная мужская рука схватила ее за локоть.

— Куда?

— Во внутренний дворик. Я не могу допустить, чтобы жаба вас поймала.


Блондинка немного помедлила.

— Хорошо, — наконец ответила она, и Тарик повел ее сквозь толпу к высокому двустворчатому окну, выходящему в патио.

Он мог бы отделаться от ее преследователя с помощью всего одного взгляда. Да, он пришел сюда не для того, чтобы найти себе компанию на сегодняшнюю ночь, но был вынужден признать правду. Только слепой мог ее не захотеть. Он проведет с ней ночь, может, даже выходные, и его ничто не остановит.

Окно распахнулось, и во дворике появилась жаба.

— Вот вы где, — сказал этот скользкий тип. — Я повсюду вас ищу. Я вам еще не все рассказал о своей вилле в Майами…

Тарик посмотрел на блондинку. Закусив губу, она прошептала:

— Проклятье.

— Это легко исправить, — ответил Тарик, чувствуя, как кровь застучала в висках, и в следующую секунду заключил ее в объятия.

  9