ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  11  

– На этом катере?! - Виктория принялась осыпать ударами его грудь. - Вы с ума сошли? Ноги моей не будет на этой посудине. Я все передам вашему боссу. Имейте это в виду, мистер… мистер…

Он взглянул на нее, беспомощно извивающуюся в его руках, и его плотно сжатые губы растянулись в улыбке.

– Извините, ведь я не представился. От того, что он сказал в следующий момент, сердце Виктории почти перестало биться.

– Я Кемпбелл, - сказал он и мягко усмехнулся. - Рорк Кемпбелл. Но, учитывая, что мы уже достаточно хорошо узнали друг друга за последние два дня, я не стану возражать, если вы будете звать меня просто по имени.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Невероятно! Но ведь этот человек не имел ничего общего с тем, кого она искала. Л. Р. Кемпбелл был, в ее представлении, старше, он должен быть сдержанным, степенным. Он рисовался в ее воображении одним из тех, кто любит погреться, уютно устроившись у камина холодным вечером, из тех, кто блаженствует, убаюкивая сонное дитя в своих объятиях.

Ни одно из определений совсем не подходило человеку, державшему ее сейчас на руках. Он излучал какую-то властную силу и жизненный напор, а вовсе не теплоту и душевность. Он, пожалуй, мало что знал о детях, зато - вне всякого сомнения - много знал о женщинах. То, как он держал ее, как уверенно нес на руках, свидетельствовало об этом.

Это не мог быть Л. Р. Кемпбелл, и, стало быть, она имеет дело с самозванцем. Но сейчас это было не так важно. Куда важнее то, что этот человек, кто бы он ни был, тащит ее на борт судна, которое называет своим. Сердце Виктории замирало от страха.

– Отпустите меня! - Она колотила его по плечам, но он не останавливался и даже не сбавлял шаг. - Остановитесь, черт вас побери! Оставьте меня в покое, или я закричу!

– Кричите сколько угодно. Чайки охотно подхватят ваш крик.

– Не знаю, что вы собираетесь делать, но это вам с рук не сойдет. Вы слышите меня? Я, черт побери, я…

– Вы начитались дешевых романов, мисс Гамильтон. - Усмешка расползлась по его лицу, когда он поставил ее на кокпит катера. - Вообразили себе Бог знает что. Торговцы рабами давным-давно исчезли с этих островов.

Виктория гневно взглянула на него.

– Послушайте, мистер… Кто-Бы-Вы-Ни-Были…

– Я назвал вам свое имя.

– Да, - сказала она с мрачной иронией. - И вы хотите, чтобы я в это поверила? Мистер Л. Р. Кемпбелл.

Пурпурный отсвет тропического заката уступил место бархатной ночи.

– Говорите мне Рорк. Какое еще более тесное знакомство вам требуется, чтобы назвать меня по имени?

Он смеется над ней! Но говорит так убедительно, что мороз пробирает по коже. Неужели правда?.. Возможно ли, чтобы это действительно был…

Нет! Это не мог быть он. Виктория не могла себе позволить даже думать об этом - ведь тогда все, что она делала последние два года, теряло смысл.

– Вы не Л. Р. Кемпбелл, - сказала она.

Мягкая улыбка померкла. В его глазах мелькнула настороженность.

– Значит, вы оказались здесь не случайно.

– Я же сказала вам, как это произошло. Я… я увидела вывеску и…

– Эту сказку я уже слышал, мисс Гамильтон. Вы предлагаете мне поверить, что, оказываясь два дня подряд на моем пути, вы делаете это неумышленно, что это чистое стечение обстоятельств?

Она вспыхнула.

– Это… это правда.

– Ну да, раз вы так говорите.

– У меня нет привычки лгать, - сказала она упрямо.

Он холодно рассмеялся.

– Как мило. И у меня тоже.

Виктория настороженно глядела на него. Если этот человек собирался напасть на нее, вел себя он несколько странно. У нее опять заломило в висках, еще сильней. А что, если он действительно хочет сделать то, что обещал? Тогда все, сказанное им, правда?

Судно мягко покачивалось на волнах, и голова у нее страшно кружилась.

– С вами все в порядке? - спросил он. Нет. Вовсе нет. Все расплывалось у нее перед глазами, а боль становилась просто невыносимой.

– Мисс Гамильтон! - Его руки легли ей на плечи. - Вы в порядке?

– Да, - сказала Виктория. Она улыбнулась как можно естественней и прямо взглянула на него. - Просто я немного устала. День выдался нелегкий.

– День этот еще не закончился, - сказал он, выбирая ключ в связке, которую держал в руке. Он открыл дверь кабины и спустился внутрь. Вспыхнул свет, вырвав из тьмы пульт управления и все, что располагалось там внизу. - Приступим к делу, - сказал он. - Я обработаю вашу ссадину, а потом позвоню насчет аварийной машины.

– И насчет такси.

  11