Биарриц>
Материнство
- Мрак... Матерь... Смерть... Созвучное единство...
- Здесь рокот внутренних пещер...
- Там свист серпа в разрывах материнства:
- Из мрака – смерч, гуденье дремных сфер.
- Из всех узлов и вязей жизни – узел
- Сыновности и материнства – он
- Теснее всех и туже напряжен,
- Дверь к бытию Водитель жизни сузил.
- Я узами твоих кровей томим,
- А ты, о мать, – найду ль для чувства слово?
- Ты каждый день меня рождаешь снова
- И мучима рождением моим.
- Кто нас связал и бросил в мир слепыми?
- Какие судьбы нами расплелись?
- Как неотступно требуешь ты: «Имя
- Свое скажи мне! Кто ты? Назовись».
- Не помню имени, но знай, не весь я
- Рожден тобой, и есть иная часть,
- И судеб золотые равновесья
- Блюдет вершительная власть.
- Свобода и любовь в душе неразделимы,
- Но нет любви, не налагавшей уз.
- Тягло земли: двух смертных тел союз.
- Как вихри, мы сквозь вечности гонимы.
- Кто, возлюбив другого для себя,
- Плоть возжелал для плоти, без возврата,
- Тому в свершении – расплата:
- Чрез нас родятся те, кого, любя,
- Связали мы желаньем неотступным.
- Двойным огнем ты очищалась, мать!
- Свершая всё, что смела пожелать,
- Ты обняла в слияньи целокупном
- В себе самой возлюбленную плоть.
- Но как прилив сменяется отливом —
- Так с этих пор твой каждый день Господь
- Отметил огненным разрывом.
- Дитя растет, и в нем растет иной,
- Не женщиной рожденный, непокорный,
- Но связанный твоей тоской упорной,
- Твоею вязью родовой.
- Я знаю, мать, твой каждый час – утрата,
- Как ты во мне, так я в тебе распят.
- И нет любви твоей награды и возврата,
- Затем что в ней самой награда и возврат.
<5 октября 1917 Коктебель>
«Отроком строгим бродил я…»
- Отроком строгим бродил я
- По терпким долинам
- Киммерии печальной,
- И дух мой незрячий
- Томился
- Тоскою древней земли.
- В сумерках, в складках
- Глубоких заливов
- Ждал я призыва и знака,
- И раз пред рассветом,
- Встречая восход Ориона,
- Я понял
- Ужас ослепшей планеты,
- Сыновность свою и сиротство...
- Бесконечная жалость и нежность
- Переполняют меня.
- Я безысходно люблю
- Человеческое тело. Я знаю
- Пламя,
- Тоскующее в разделенности тел.
- Я люблю держать в руках
- Сухие горячие пальцы
- И читать судьбу человека
- По линиям вещих ладоней.
- Но мне не дано радости
- Замкнуться в любви к одному:
- Я покидаю всех и никого не забываю.
- Я никогда не нарушил того, что растет;
- Не сорвал ни разу
- Нераспустившегося цветка:
- Я снимаю созревшие плоды,
- Облегчая отягощенные ветви.
- И если я причинял боль,
- То потому только,
- Что не хотел заиграть до смерти тех,
- Кто, прося о пощаде,
- Всем сердцем молили
- О гибели...
<1911>
«Склоняясь ниц, овеян ночи синью…»
- Склоняясь ниц, овеян ночи синью,
- Доверчиво ищу губами я
- Сосцы твои, натертые полынью,
- О, мать-земля!
- Я не просил иной судьбы у неба,
- Чем путь певца: бродить среди людей
- И растирать в руках колосья хлеба
- Чужих полей.
- Мне не отказано ни в заблужденьях,
- Ни в слабости, и много раз
- Я угасал в тоске и в наслажденьях,
- Но не погас.
- Судьба дала мне в жизни слишком много;
- Я ж расточал, что было мне дано:
- Я только гроб, в котором тело Бога
- Погребено.
- Добра и зла не зная верных граней,
- Бескрылая изнемогла мечта...
- Вином тоски и хлебом испытаний
- Душа сыта.
- Благодарю за неотступность боли
- Путеводительной: я в ней сгорю.
- За горечь трав земных, за едкость соли
- Благодарю.
7 ноября 1910
II. Киммерийская весна
«Моя земля хранит покой…»
- Моя земля хранит покой,
- Как лик иконы изможденный.
- Здесь каждый след сожжен тоской,
- Здесь каждый холм – порыв стесненный.
- Я вновь пришел к твоим ногам
- Сложить дары своей печали,
- Бродить по горьким берегам
- И вопрошать морские дали.
- Всё так же пуст Эвксинский Понт
- И так же рдян закат суровый,
- И виден тот же горизонт,
- Текучий, гулкий и лиловый.
<9 февраля 1910 Коктебель>