ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  61  

— Небольшая перепалка? — вкрадчиво спросил подошедший к ним Квентин. — Мисс Мерриуэзер, если позволите, я готов сопроводить вас к следующему партнеру.

— А почему бы вам не познакомить мисс Абигайль с Коксом? — спросил Фиц, едва сдерживая раздражение. — Тот намерен жениться и тем самым убедить своих родных в том, что он не легкомысленный повеса, а серьезный человек. Из Доббса тоже может получиться отличный кандидат в мужья. У него четверо детей, а где четверо, там и восемь. Разница не слишком большая.

Квентин с самодовольным видом предложил мисс Мерриуэзер взять его под руку.

— Насколько я знаю, Фиц, — бросил он, — вальс вы должны танцевать с леди Мэри Бэррон. От бабушки ей досталось большое наследство. Кроме того, отец дает за ней хорошее приданое. Не упустите свой шанс. Я советую вам получше приглядеться к этой девушке.

— Зачем? Леди Мэри наверняка передаст все свои деньги церкви, — проворчал Фиц и поклонился Абигайль. — Желаю приятно провести время, мисс Мерриуэзер. Но не делайте ошибки. Те люди, имена которых записаны в вашей бальной карточке, не достойны вашего внимания.

И он двинулся прочь.

Леди Мэри оказалась похожа на королеву Марию Стюарт, какой ее изображают на портретах. У нее были тонкие, плотно сжатые губы, высокий открытый лоб и вьющиеся, зачесанные назад волосы. Особой приметой было полное отсутствие бровей.

Во время танца она постоянно наступала Фицу на ноги, а тот с трудом старался поддерживать с ней светскую беседу. Однако разговор не клеился. На все вопросы своего кавалера леди Мэри отвечала натянутой улыбкой, кивком или пожатием плеч.

Фиц вспомнил, что мечтал о сдержанной немногословной жене. Поэтому ему, пожалуй, следовало присмотреться к своей партнерше. Леди Мэри происходила из семьи католиков. Возможно, ее отец захочет с помощью приданого купить голос Фица в парламенте, когда в палате лордов будет приниматься решение по ирландскому вопросу. Он готов был пойти навстречу мистеру Бэррону. Главным для него было заполучить деньги и увезти Пенелопу из Лондона. Граф решил завтра утром нанести визит леди Мэри. Быть может, в это время суток она будет выглядеть поживее. Но что, если девица прятала за натянутой улыбкой гнилые зубы? Впрочем, какое это имело значение? Если все остальные части женского организма были у нее на месте, значит, леди Мэри вполне подходила Фицу в качестве жены. Наследство, доставшееся от бабушки, и приданое, которое давал за ней отец, в его глазах скрашивали все ее недостатки.

Наблюдая, как Абигайль и обычно сдержанный и молчаливый Блейк Монтегю смеются, Фиц чувствовал, что в нем закипает гнев. Это добром не кончится! Женившись на Абигайль, его приятель тут же потратит ее приданое на то, чтобы купить место офицера в армии и рано или поздно сложит голову в каком-нибудь сражении. Оставшись без денег и мужа, она будет до конца жизни оплакивать свою судьбу. А Фиц сразу потеряет двух близких людей — друга и Абигайль, которая пленила его сердце.

Да, он вынужден признаться себе, что был бы счастлив, если бы Абигайль стала его женой. Они занимались бы любовью, а потом болтали об урожае клубники, о воспитании детей… Разве мог он уступить женщину своей мечты другому мужчине?

У Фица не было за душой ни гроша, но приданого Абигайль хватило бы на то, чтобы нанять хорошего управляющего имением, навести порядок в хозяйстве, засеять поля.

Адвокаты заверили Фица в том, что кредиторы не могут посадить его в долговую тюрьму, поскольку на расписках и векселях стоит не его подпись. Правда, пока Фиц не погасит долги родственников, он сам не сможет рассчитывать на новые кредиты и ссуды. Никто не даст ему ни цента.

Кроме того, нужно было возместить ссуду, взятую у Квентина. Мозг его лихорадочно работал, он уже строил планы на совместное будущее.

Фиц решил, что было бы хорошо поставить на кон приданое Абигайль и из выигранных таким образом денег уплатить долг Квентину, а на остальные нанять управляющего имением.

Исполнившись твердой решимости, он направился через нарядную толпу к Абигайль и Блейку, который самым бесстыдным образом пялил глаза на полуобнаженную грудь своей партнерши.

Глава 19

Абигайль тихо ахнула от неожиданности, когда сильная мужская рука вдруг схватила ее за обнаженный локоть и потащила на террасу через распахнутую балконную дверь, стоя у которой она дышала свежим воздухом.

  61