ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  59  

Хелен нахмурилась. Неужели она начинает забывать о том, что он янки? Она почти сожалела, что сожгла его офицерскую форму. Лучше бы он по-прежнему носил синие кавалерийские брюки с желтыми лампасами, тогда у нее не возникало бы сомнений, кто он такой на самом деле.

Хелен яростно стиснула зубы. Неужели прошло всего несколько недель с тех пор, как она с жаром уверяла его, что никогда не забудет, что он носил форму ненавистного врага? Что не желает этого забывать. Что будет помнить об этом до конца своих дней.

Господи милосердный, неужели она начинает забывать?

Нет!

Она помнит. И всегда будет помнить.


Когда поля были засеяны, стало чуть легче. Еще многое оставалось сделать, но Курту удалось выкроить время на одну затею, которая должна была стать сюрпризом для Хелен. Он посоветовался с Джолли и Чарли и попросил их держать язык за зубами.

Курт потихоньку разобрал прогнившие ступеньки, которые вели вниз, к заливу, и, когда последняя старая доска была выброшена, занялся расчисткой тропы, заросшей вьющимися растениями и кустарником. Успешно справившись с буйной растительностью, он собрал все доски, которые можно было найти на ферме. Джолли внес свой вклад в общее дело, тайком перетаскав их вниз, чтобы Хелен ничего не заметила.

Чарли был вне себя от возбуждения в связи с предстоящим строительством. Его неоднократно предупреждали ничего не говорить Хелен, чтобы не испортить сюрприз, и он молчал.

Хелен чувствовала, что что-то происходит. Карие глаза Чарли лукаво сияли, он постоянно шептался с Джолли, хитро поглядывая на Хелен, и то и дело зажимал ладошками рот, чтобы не проговориться.

Секрет раскрылся в одно прекрасное утро, когда Хелен разбудил стук молотка. Заинтригованная, она быстро оделась и вышла через заднюю дверь, чтобы выяснить, что происходит. Возле амбара никого не было. Озадаченная, Хелен поняла, что ритмичные удары молотка звучат слабее, чем когда она была в своей спальне.

Она вернулась в дом и вышла на переднюю веранду.

Стук молотка стал громче, ближе.

Она спустилась с крыльца и поспешила через передний двор на звук невидимого молотка, доносившийся снизу, с крутого склона, ведущего к заливу. Хелен подошла к краю спуска, где раньше начиналась пришедшая в упадок деревянная лестница, и обнаружила новую лестничную площадку на месте старой. Осторожно ступив на нее, она заглянула вниз и увидела стоявшего на коленях Курта с молотком в руке, который вбивал гвозди в крепкую доску.

Он восстанавливает лестницу!

Широкая тропа, спускавшаяся к заливу, была расчищена до самой воды. Старые прогнившие ступеньки исчезли, зато появились доски, заготовленные для опор и ступенек. И все это без ее ведома. Вот почему Чарли был так возбужден все последние дни. Он все знал и умирал от желания рассказать ей.

Тронутая до глубины души, Хелен смотрела на Курта.

Он был без рубашки. Босиком. Его обнаженный торс блестел от пота. С каждым взмахом руки, ударявшей молотком, на его голой спине перекатывались мускулы. Во рту он держал гвозди. Рядом были сложены распиленные доски.

– Что вы делаете? – спросила она.

Курт поднял глаза и улыбнулся. Затем выпрямился и вытащил изо рта гвозди.

– Попробуйте догадаться.

– Восстанавливаете спуск к заливу. – По ее лицу было видно, что она ужасно довольна.

Он кивнул.

– Скоро вы сможете скакать вниз по лестнице, считая на ходу ступеньки, как в детстве.

Хелен вспыхнула, пораженная, что он запомнил ее слова.

– Сомневаюсь, что я еще в состоянии скакать, однако очень рада, что снова будет лестница. – Она села на верхнюю ступеньку. – Такого замечательного сюрприза я не ожидала.

Курт снова присел на корточки.

– Вы хотите сказать, что Чарли не проболтался?

– Да. Бедный малыш так старался, что я чувствую себя виноватой. Испортила такой грандиозный сюрприз.

– А вы притворитесь, будто ничего не знаете.

– Пожалуй, я так и сделаю, – согласилась Хелен. – Пусть он будет первым, кто мне расскажет. А еще лучше покажет.

– Хорошая мысль, – кивнул Курт, рассеянно поглаживая голую грудь. Осознав, что полуобнажен, он бросил молоток и потянулся за валявшейся в стороне рубашкой. – Простите, мэм, – смущенно произнес он. – Я обещал вам не расхаживать без рубахи, но…

– Забудьте, что я говорила, капитан. – Хелен забрала у него рубашку и положила на ступеньку рядом с собой. – Если вам так прохладнее, не вижу ничего плохого, если вы будете работать без рубашки. – Она поспешила сменить тему. – Как вы думаете, много потребуется времени, чтобы восстановить лестницу?

  59