ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  43  

– Конечно. – Лекси сладко потянулась. – Короче говоря, Нэтан Делани – в моем вкусе. Пожалуй, на некоторое время он избавит меня от смертельной скуки.

– Пока ты не вернешься в Нью-Йорк и не переменишь охот­ничьи угодья.

– Вот именно!

– Интересно. – Свет фар выхватил вывеску кемпинга «Ноч­ная цапля», и Джо, сбросив скорость, съехала с дороги в высо­кую траву. – Мне всегда казалось, что ты о себе более высокого мнения.

– Ты понятия не имеешь, о чем я думаю, включая мое мне­ние о себе.

– Похоже, что так.

Они погрузились в молчание, прерываемое лишь пронзи­тельным кваканьем лягушек. Потом раздался резкий хруст, и Джо невольно содрогнулась. Ошибиться было невозможно – аллигатор давил челюстями черепаху. Джо ясно представила, что чувствует черепаха в последние секунды жизни. Беспомощ­ность. Полную беспомощность от власти чего-то огромного, хищного и голодного.

Пальцы Джо внезапно задрожали, и она крепче вцепилась в руль, напомнив себе, что ее пока не проглотили. Она сбежала. Она выиграла время. Она все еще контролирует ситуацию.

Но тревога продолжала пощипывать ее острыми коготками. Джо заставила себя вдохнуть и медленно выдохнуть, чтобы вновь почувствовать себя спокойной и… нормальной. Господи, как же хорошо просто быть нормальной.

Они миновали маленькую контору, как всегда, пустую после захода солнца, и Джо стала сосредоточенно объезжать цепь ма­леньких озер. Кое-где мелькали огни костров. Тихая музыка проплыла мимо, затем исчезла. Там, где расступались холмики, поросшие высокой травой, в лунном свете засияли белые лилии.

– Вон машина Керби! – воскликнула Лекси. – Припаркуйся за ней.

– Хорошо.

Джо поставила «Лендровер» за автомобилем Керби и, вы­ключив мотор, обнаружила, что воздух полон звуков. Жужжа­ния, писка и шорохов маленького мира, спрятанного за дюнами и краем леса. И ароматов: океана, рыбы и влажных растений.

Джо вылезла из машины, с облегчением ступив в этот живой мир.

– Джо Эллен!

Керби вылетела из темноты и крепко обняла Джо. Быстрые, неожиданные объятия всегда застигали ее врасплох. Не успела она прийти в себя, а Керби уже тянула ее куда-то, улыбаясь во весь рот.

– Я так рада, что ты приехала! О, нам надо наверстать мил­лион лет. Эй, Лекси! Тащи сюда свои шмотки и открой пару банок.

– Она привезла вино, – скривила губы Лекси.

– Великолепно! Значит, будем запивать пиво вином и к полуночи совершенно окосеем. Хорошо, что я врач! – Болтая без остановки, Керби подтащила Джо к задней дверце «Лендровера». – А это что? – она вытащила пакет с едой. – Паштет? Ты достала паштет?

– Выпросила у Брайана.

– Отличная мысль. – Керби подняла пакет и ухватила упа­ковку с пивом. – Я беру это. Джинни уже разводит костер. Нужно помочь с остальным?

– Мы справимся. – Джо повесила на плечо сумку с фотоаппаратом, сунула под мышку спальник и ухватила бутылки за горлышки. – Я слышала о твоей бабушке, Керби. Прими мои соболезнования.

– Спасибо. Она прожила долгую жизнь, и прожила так, как хотела. Можно позавидовать. Эй, Лекси, хочешь, я прихвачу этот мешок? – Керби ослепительно улыбнулась сестрам, наде­ясь сгладить напряжение, воцарившееся, как только они при­ехали. – Господи, умираю от голода. Я не ужинала.

Лекси захлопнула заднюю дверцу машины.

– Тогда пошли. Я хочу пива.

– Черт, у меня фонарик в заднем кармане. – Керби повер­нулась и выставила бедро. – Джо, сможешь достать?

После недолгой возни Джо выловила фонарик, умудрилась зажечь его, и девушки направились гуськом по узкой тропинке.

Площадка номер двенадцать уже была обустроена, бодро пылал костер, окруженный песчаным бортиком. Джинни сиде­ла на ящике с пивом, держа в одной руке банку, а в другой – пакет с чипсами.

– А вот и она! – Джинни приветственно подняла банку с пивом. – Привет, Джо Эллен Хэтуэй. Добро пожаловать домой.

Джо выпустила из руки спальник и ухмыльнулась. В первый раз со времени приезда она почувствовала, что ей рады.

– Спасибо,


– Так ты врач. – Джо сидела у костра, скрестив ноги, при­хлебывая «Шардоне» из пластикового стаканчика. Одна пустая бутылка уже валялась на песке. – Представить себе не могу. Когда мы были маленькими, ты всегда говорила, что станешь археологом или чем-то вроде Индианы Джонса в юбке и отпра­вишься изучать мир.

– А стала изучать анатомию. – С удовольствием ощущая, что вино уже слегка ударило в голову, Керби щедро намазала очередной крекер роскошным паштетом Брайана. – И мне это нравится. Ну а ты, Джо? О твоей работе мы все знаем, но есть ли в твоей жизни кто-то особенный?

  43