— Нет, — ответил Джей. — В туннелях под замком Доннерджек есть вход в некое место… Судя по тому, что мне рассказывали, это сказочные земли, где живут кельтские легенды.
— Легенды! — воскликнула Алиса с загоревшимися глазами. — Они имеют отношение к Вирту?
— Возьми с полки пирожок! — сказал Джей. (И тут же на стене появилась полка, на которой лежал пирожок, а Медный Бабуин, продолжая мчаться вперед, весело расхохотался.) — По-моему, тот путь открыт только во время полнолуния, — с беспокойством заявила Дьюби. — Нельзя же рассчитывать, что нам повезет и портал окажется незапертым.
— Так нам говорили, — согласился с ней Джей. — Приедем на место и посмотрим.
Дэк одновременно вытирал пыль с цветов возле кровати в главной спальне, готовил отчет по состоянию дел в замке и обдумывал, стоит ли рассказать Джею о звонках, в которых кто-то им интересовался, когда его аудиорецепторы уловили шум на Большой Сцене. В последнее время Дэку пришлось иметь дело с несколькими вторжениями. Дважды, отражая какие-то нападения, включались проекторы. Один раз над бастионами появились крылатые быки, но, коснувшись фиолетового статического поля, мгновенно исчезли.
И потому, услышав шум, Дэк поспешил в кабинет Доннерджека, где столкнулся нос к носу с Джеем, который держал под мышкой Дьюби. На заднем плане робот заметил отвратительного вида поезд, построенный Джоном Доннерджеком, — он видел чертежи и расчеты в кабинете хозяина.
— Дэк! — Джей обнял робота, в детстве он всегда так делал. — Через несколько часов появится девушка — Алиса Хаззард. Впусти ее.
— Это противоречит инструкциям твоего отца.
— Большая часть того, что Джей делает, противоречит моим инструкциям и желаниям, — вдруг сказал браслет. — Однако он привел убедительный довод, и мне пришлось позволить ему поступать по-своему.
— Могу я поинтересоваться, какой же довод он привел, сэр?
— Пообещал изуродовать самого себя.
— Джей!
— А иначе он не хотел слушать, — проговорил Джей. — И пока что у меня настоящих неприятностей не было.
Со стороны браслета донесся неприличный звук, но Джей сделал вид, будто не слышит.
— Дэк, ты, случайно, не знаешь, в какой фазе сейчас находится луна?
— Между второй четвертью и полнолунием. Она была полной, когда ты отправился в путешествие.
Джей вспомнил все, что с ним произошло во время «путешествия»: визит к Рису, поиски Транто, первая встреча с Медным Бабуином, потом с Властелином Непостижимых Полей, Меру и все, что там случилось.
— Прошло всего несколько дней? Отлично.
— Тебе принести что-нибудь поесть?
— Я поел в поезде.
— Разве пища Вирту годится для твоего тела?
— Раньше всегда годилась. — Джей видел, что Дэк беспокоится за него, и потому сказал:
— Ладно, что-нибудь съем. Ты, случайно, не знаешь, где стоит бутылка шотландского виски?
— В шкафу в гостиной. Сейчас еще рановато пить, Джей.
— Я и не собираюсь. Мне нужно для друга.
Дэк вздохнул. Временами людей так трудно понимать!..
— Привет, Гвен. Это Алиса. А мама есть?
— Провожает пациента. Я ее позову.
Алиса ждала, постукивая пальцами по столу, пока на экране не появилась Лидия Хаззард. Она выглядела очень утомленной — и не только потому, что много работала.
— Привет, мама.
— Привет, милая. Ты дома? Нашла Амбри?
— Я дома, но ненадолго. Почти сразу же уезжаю в Шотландию.
— В Шотландию? Зачем?
— Сначала отвечу на другой вопрос. Да, я нашла Амбри. Он… ты помнишь про Мастера?
— Да.
— Амбри стал Мастером.
— Господи! — И Тем Кто Ждет — что-то вроде двоих в одном.
— Мой бедный Волынщик…
— Тут происходят очень странные вещи, мама. Вот почему я еду в Шотландию. Ты помнишь Джея Макдугала?
— Юношу, что приходил с тобой и Драмом в клинику, когда в Центральном парке случились беспорядки?
— Правильно. На самом деле он Джей Доннерджек — сын Джона и…
— Эйрадис!
— Ты помнишь! Отлично. Мы с Драмом собираемся помочь ему в одном деле. В некотором смысле это имеет отношение к завещанию, оставленному его родителями.
— Завещание? Они умерли?
— Да, оба умерли прежде, чем Джею исполнился год.
— Бедняжка!
— Он вырос в полном одиночестве в древнем шотландском замке среди роботов и эйонов. — Алиса умолчала о привидениях.