ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  82  

Кассандра буквально кожей ощущала нависшую над пей опасность, хотя не совсем понимала, куда клонит брат. Слава Богу, Дункан не заподозрил Меррика. Ей не хотелось, чтобы граф оказался замешанным в эти интриги. Кассандра посмотрела брату в глаза.

— Думай что хочешь, братец. Я не могу сказать тебе больше, чем мне самой известно.

Глаза Дункана зловеще блеснули. Это выражение лица сестры было ему хорошо знакомо. Она явно что-то скрывает. Кассандра могла обмануть кого угодно своими милыми улыбками и вспышками гнева, но он-то знал, что за всем этим скрываются страх и неуверенность в себе.

— Что ж, пусть у тебя будут твои маленькие тайны, Касс. У меня же имеются собственные планы. Скажу честно, своим побегом ты оказала нам обоим огромную услугу. Руперт заставил бы меня униженно вымаливать у него каждый пенни, но ты ведь не будешь этого делать, правда, Касс? Как только мы заполучим его состояние, вновь станем одной счастливой семьей. Перестроим лондонский особняк, а вы с мамой можете жить в деревне, если хотите. Что ты на это скажешь?

Кассандра подумала, что ничего, что понравилось бы Дункану, не хочет, но она решила не навязывать ему свое мнение.

— О чем ты говоришь, Дункан? Денег у меня нет, а Руперт вряд ли станет делиться со мной своим богатством. Признайся, что ты замыслил?

Дункан пожал плечами, сунул руки в карманы и посмотрел на Кассандру. Глупо было за нее переживать. Не стоило вновь ко всему этому возвращаться.

— Я выяснил, что Руперт — настоящее чудовище. Ему нравится делать другим больно. Однако ему очень нравятся женщины, так что я никогда не думал, что он сможет причинить тебе вред. Но теперь понял, что он может быть опасен. Хотя и ты не подарок.

— Я никогда не притворялась, что у меня ангельский характер, дорогой братец, — язвительно ответила Кассандра. — Так к чему ты клонишь?

— Скажи мне, где он, и я избавлю тебя от него. — Дункан выжидающе посмотрел в лицо Кассандре.

— Ты с ума сошел, — произнесла она, немного успокоившись. — Слишком поздно ты явился меня защищать. В любом случае тебя осудят за убийство или отправят в ссылку, как и его. Забудь об этом. Лучше помоги мне возродить к жизни ферму. Она может принести немалый доход. На скорое богатство, конечно, рассчитывать не приходится, но голодать, во всяком случае, мы не будем. — В голосе Кассандры слышалось радостное возбуждение. Если Дункан согласится с этим планом, они станут настоящей семьей, как Шеффинги. Но при виде презрительного выражения лица брата радость Кассандры растаяла, как снег под весенним солнцем.

— Я предпочту остаться голодным, — заявил Дункан. — Ты замужем за человеком с тугим кошельком. Рано или поздно кто-нибудь избавит мир от этого негодяя, и ты станешь богатой вдовой. Скажи мне, где Руперт, и я позабочусь о том, чтобы это произошло как можно скорее.

Кассандра с ужасом посмотрела на брата.

Первой лошадь заметила Лотта. Возвращаясь с поля, она подождала Джейкоба, и они вдвоем неторопливым шагом отправились домой выполнять свои обязанности. Увидев возле коттеджа лошадь, Лотта дернула Джейкоба за руку.

— Интересно, кто ездит на такой кляче? — поинтересовалась она.

Джейкоб смерил лошадь скептическим взглядом.

— Даже если спросить, никто не признается. Какой-нибудь извозчик.

Лотта бросила на него презрительный взгляд.

— Что ты знаешь о лошадях? Ты еще скажи, что был конюхом до того, как стал камердинером.

. — На самом деле до того, как стать камердинером, я служил в армии. Заметь, не в кавалерии, но я достаточно хорошо изучил лошадей и могу отличить плохую лошаденку от хорошей.

Лотта удивленно подняла брови:

— Все-таки интересно, чья это кляча?

— Не проще ли самим посмотреть?

Лотта взглянула на него как на сумасшедшего.

— Не проще. Особенно если нам придется спрятаться. Давай обойдем дом сзади и послушаем, о чем говорят.

Нисколько не удивившись этой странной манере приема гостей, Джейкоб обогнул дом и шагнул к двери кухни. Даже отсюда были слышны сердитые голоса, доносившиеся из гостиной. Джейкоб и Лотта переглянулись и бесшумно прошли через кухню, чтобы лучше расслышать разговор.

— Дункан! — прошептала Лотта, схватив Джейкоба за руку. — Я так и знала, что рано или поздно этот дьявол нагрянет сюда.

Джейкоб закрыл кухонную дверь.

— Ты должна предупредить графа. Нельзя допустить, чтобы он пришел сюда и наткнулся на Дункана.

  82