ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>




  78  

Дора заморгала, чтобы глаза поскорее привыкли к тусклому свету, и пыталась понять, о чем говорит Салли. Осторожно она осведомилась:

– С аукциона?

Лицо Салли вспыхнуло, как фонарь.

– А ты ничего не слышала? Билли Джон с пеной у рта вчера толковал об этом. Он уверен, что Джо Митчелл и его папочка уже запустили в это дело лапы, но у нас с Билли и двух пенсов нет в копилке, и поэтому он не осмеливается поднять крик против мэра и его папаши. То же самое было, когда они хотели завладеть фермой Томми Маккоя. А я думала, вы стараетесь вызвать домой Пэйса поскорее, чтобы он позаботился обо всем.

Голова у Доры закружилась, она взялась руками за прилавок и перешла к сути дела:

– Ты хочешь сказать, что Митчеллы собираются продать дом Николлзов за неуплату налогов?

Салли жизнерадостно кивнула. Наконец-то ее поняли.

– Ну, разве не ужас? Ты думаешь, они дадут время бедной вдове собрать вещи?

Ребенок перевернулся в животе у Доры так сильно, что она вся напряглась.

– Но это какая-то ошибка. Брат Карлсон всегда без задержки платил по счетам, и мы не видели никаких уведомлений о том, что у него есть задолженность. Разве они не должны были нас известить?

Выражение лица Салли сделалось сочувственным.

– Так ты, значит, все еще у них живешь? А я думала, что теперь хозяйством заправляет Джози. – И нахмурилась, поняв, что не ответила на вопрос. – Да, наверное. Но точно я не знаю. У нас в семье бумажными делами ведает Билли Джон.

– А ты каким образом узнала об аукционе? – терпеливо спросила Дора.

Салли приободрилась. Ответ был ей известен.

– А Билли Джон вчера был в окружном суде и видел объявление. И сказал, что аукцион состоится сегодня, за неуплату налогов. Он бы с удовольствием тоже поторговался, но налоги по владению такие, что мы за целый год не зарабатываем. И неизвестно, за какую цену дом пойдет с молотка.

Желудок судорожно свело. Значит, Митчелл опять обделывает свои грязные делишки. Она считала, что он друг Чарли, но, очевидно, дружбой можно и пожертвовать за такой лакомый кусочек, особенно если этот друг сейчас очень кстати попал за тюремную решетку. До нее доходили слухи, что Джо Митчелл за бесценок скупает собственность во всем графстве. Как мэр, он знал, кто, чем и с каких пор владеет. И с отцом, представляющим в конгрессе весь округ, он всегда мог рассчитывать на поддержку закона. Без сомнения, если кто-нибудь опротестует повод, они объявят аукцион «несостоявшимся», а сами постараются сделать все негласно. Дора не могла этого допустить.

Купив серу, она поспешила туда, где оставила повозку. Солли еще не вернулся. Ладно, это хорошо. Надо с кем-то срочно посоветоваться, кто был бы на ее стороне или, по крайней мере, поддерживал Пэйса. Дружкам Чарли она не доверяла ни на йоту.

Она быстро поехала по боковой дороге, моля небо, чтобы нужный ей человек был еще жив. На этой дороге она уже бывала несколько лет назад. И надеялась, что все это время Пэйс поддерживал с ним отношения.

Хижина показалась ей еще более ветхой, чем прежде. Никто не полол сорняки, и они шуршали под ногами. Но в окошке, затянутом желтой бумагой, мерцал огонек. В хижине кто-то жил.

Когда она постучалась, раздался все такой же зычный голос дяди Джэза, крикнувшего, чтобы вошли. Дора нерешительно открыла дверь и заглянула внутрь. Перед очагом сидел старик и обтесывал полено.

– Входи, дитя, и закрывай за собой дверь. Сквозняк невыносимый.

Она скользнула внутрь и закрыла дверь, как только можно крепче.

– Извините, что беспокою вас, дядя Джэз.

– Тебе и сейчас не стоило сюда являться, как тогда, в детстве, помнишь? Никак не научишься уму-разуму, да?

Он покачал головой, и когда посмотрел на нее, она увидела у него на глазах бельма. Дядя Джэз слеп. Но Дора не обратила внимания на его ворчание.

– Мне нужна помощь. И я не знаю, где еще могу ее получить.

Дядя Джэз фыркнул и помахал резаком.

– И поэтому ты пришла к слепому старику? Надо очень ему верить, девочка.

– Ты знаешь обо всем, что здесь происходит, – ответила она с упреком. – Почему ты не предупредил нас о том, что будет аукцион?

Джэз пожал плечами.

– А я ничего не должен мастеру Чарли. Пусть сам о себе позаботится.

– А как насчет Пэйса? Ведь это и его дом тоже! Пусть дом ему не принадлежит, но все равно он имеет свою долю в собственности.

Старик кивнул каким-то своим невысказанным мыслям.

– Все еще бегаешь по той же самой дорожке? И ребенок, наверное, от него?

  78