ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  128  

— Ценишь?!

— И благодарна, что доверил мне девочек.

— Благодарна?

Это настоящий кошмар.

Мэтт бессильно ссутулился.

В углу громко тикали напольные часы. Молчание затянулось, становясь все более неловким, но Нили, похоже, не обращала внимания на подобные пустяки.

— И это все? — осведомился он.

— Пожалуй.

И тут Мэтт слетел с катушек. Черт побери, она должна чувствовать к нему нечто большее, чем благодарность, иначе и близко не подпустила бы к тем горячим влажным местечкам, которыми он завладел!

Он упрямо выдвинул, подбородок. Переложил младенца поудобнее и посоветовал:

— Подумай хорошенько.

Она приподняла брови. Коснулась ожерелья кончиками пальцев.

— Больше ничего на ум не приходит.

Мэтт вздрогнул как ужаленный.

— А мне приходит! Я люблю тебя! А если тебе это не по душе, тут уж ничего не попишешь!

Малыш недовольно мяукнул. Глаза Нили широко распахнулись.

— Ты меня любишь?

Он ожидал, что на ее лице расцветет улыбка, а выражение глаз смягчится. Но Нили почему-то охнула, словно громом пораженная.

Кретин!

Мэтт сунул ребенка под мышку и двинулся к ней.

— Прости. Нужно было совсем не так… просто… здесь ужасно жарко. Может, отопление испортилось? Я мог бы взглянуть, что с ним неладно…

Господи, что он мелет? Вспомни, Мэтт Джорик, ведь ты всю жизнь провел в окружении женщин! Считал себя тонким знатоком их психологии. Почему же растерянно несешь чушь именно в ту минуту, когда необходимо открыть ей душу?

Множество эмоций сменяли друг друга на лице Нили, но даже за миллион долларов Мэтт не сумел бы определить, о чем она думает Наконец она откинулась на спинку кресла, скрестила длинные ноги и сложила пальцы домиком.

— Когда же к тебе пришло это поразительное и, должна признаться, неприятное озарение?

— В воскресенье.

Ноздри ее породистого носа гневно раздувались.

— В прошлое воскресенье?

Не вопрос. Скорее начало обвинительной речи.

— Да. И оно не было неприятным.

Вопли малыша становились громче, и Мэтт начал его укачивать.

— Значит, ты понял это только два дня назад?

— Но это не значит, что я не любил тебя все это время, — попытался оправдаться Мэтт. Голос его дрожал и прерывался. — Я давно люблю тебя.

— Вот как… понимаю.

Она встала и направилась к Мэтту. Не для того, чтобы, как он надеялся, упасть к нему в объятия. Просто взяла у него ребенка. Этот миниатюрный Бенедикт Арнольд[44] , похоже, был более чем счастлив покинуть нового друга и переметнуться на вражескую сторону.

— Судя по твоему виду, открытие не принесло тебе радости, — заметила Нили. Мальчик намотал на кулак жемчужины с «Мэйфлауэра» и сунул в рот.

— Я счастлив! Вне себя от восторга!

Тонкие брови снова взметнулись вверх.

Пропади все пропадом! Он зарабатывал себе на жизнь, складывая слова в определенном порядке! Почему же эта способность сейчас изменила ему? И хотя все в Мэтте протестовало против такой несправедливости, он отчетливо сознавал: пришло время платить по счетам.

— Нили, я люблю тебя. Прости, что так долго не понимал этого, но теперь все будет по-другому. То, что между нами было, — вещь слишком редкая и драгоценная, чтобы отказываться от нее… лишь потому, что я был ослом.

Но Нили безразлично пожала плечами.

— И для того, чтобы выказать всю глубину своих чувств, ты решил появиться на Си-эн-эн и рассказать обо мне всему свету? Разве это не так?

— Я блефовал. Ты не отвечала на мои звонки, помнишь? Я должен был привлечь твое внимание.

— Моя ошибка. И что ты предполагаешь делать со своими новообретенными чувствами?

— Жениться на тебе, что же еще?

— Вот как?

Ребенок увлеченно кусал жемчужины. Мэтт с удовольствием последовал бы его примеру… прикусить ее нижнюю губу… мочку уха… сосок…

Он едва не застонал. Нашел время думать о женской груди!

— Так как же?

— Что именно?

— Ты выйдешь за меня?

Судя по ледяному взгляду, Нили нуждалась в веских доводах в пользу их брака. Очевидно, на смену эмоциям должна прийти безупречная логика.

— Ты, вероятно, посчитаешь это мезальянсом, поскольку я в отличие от тебя не аристократ. Но мне кажется, настала пора немного обновить генофонд Личфилдов. Разбавить их поистощившуюся кровь горячей кровью восточноевропейского крестьянина.

— А уж потом вступить в борьбу за «Тройную корону»[45] ?


  128