ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  39  

— Нет! — воскликнула Шерри.

Она сделала это, наверное, чересчур поспешно, но в ее планы не входило посещение номера, в котором поселился Брендон. Она прекрасно сознавала, что может там произойти, как только деньги будут переведены на ее счет. Ведь абсолютно ясно, что Брендон. едва сдерживает нетерпение. Будь его воля, он предпринял бы известные действия прямо здесь, в этом самом кабинете. Стиснул бы ее в объятиях, впился в губы поцелуем, опрокинул бы на стол, за которым они сейчас сидят.

Шерри живо представила себе, как Брендон срывает скатерть со всем, что на ней находится. Тарелки с грохотом разлетаются в стороны, ножи и вилки с жалобным звоном ударяются о стены, на которые за мгновение до того шлепнулись увесистые брызги ананасового соуса, бокалы разбиваются, и лужицы сидра с нежным шипением вспузыриваются на полу. Помещение наполняется изысканным яблочным ароматом, но им не до этого. Упираясь локтями и спиной в стол, она с нетерпением наблюдает за тем, как Брендон лихорадочно пытается расстегнуть пряжку брючного ремня. Наконец это ему удается, он склоняется над ней, и она раскрывает для него объятия, всем своим естеством устремляясь к сладостному слиянию… А затем слышит, как Брендон смеется…

Стоп! Смеется?!

В следующую минуту выяснилось, что задумавшуюся Шерри действительно вернул к реальности смешок Брендона.

— Неужели испугалась?

О чем это он? О чем вообще они говорили, перед тем как у нее разыгралось воображение? Ах да, что можно подняться в номер Брендона, откуда тот отправит деньги на ее банковский счет…

— Чего мне пугаться? — пробормотала Шерри, ошеломленная тем, в какие дебри завели ее мысли. — В отеле полным-полно людей. Да и ты, насколько я понимаю, не Джек-потрошитель?

Брендон недоуменно вскинул бровь.

— Кто?

— Был один такой в Лондоне, в старые времена, — неохотно пояснила Шерри. — Серийный убийца. Женщин резал, как кроликов.

— Ах, серийный! Нет, я не Джек-потрошитель. Правда меня женщины тоже интересуют, но совсем в другом смысле.

— Верю, — буркнула она.

Брендон вновь коротко рассмеялся.

12

Оба немного помолчали, затем Брендон обронил:

— Послушай, ты совсем ничего не ешь. Если не нравится, можем заказать что-нибудь другое.

Шерри удивленно замерла. Надо же, заметил! Странно, разве его мысли заняты не исключительно сексом?

— Нет-нет, ничего не нужно, мне нравится, — заверила она, ставя бокал на стол и взамен вновь беря нож и вилку.

— М-да? — хмыкнул Брендон, наблюдая за ней.

— Конечно.

Шерри отправила в рот ломтик куриного мяса, но есть под пристальным взглядом Брендона было не так-то просто. Не выдержав, она многозначительно покосилась на него.

Перехватив ее взгляд, он снова рассмеялся.

— Не волнуйся, ешь спокойно, ко мне в номер не пойдем… э-э-э… разве только если ты сама того хочешь? Ха-ха-ха! Шучу, шучу! Умоляю, не поперхнись…

— Уж постараюсь, — выдавила Шерри, метнув в него сердитый взгляд — будто двумя изумрудными молниями сверкнула.

Брендон замер в восхищении. И создаст же природа такую красавицу, читалось в его глазах. Жаль, Шерри этого не видела, — все ее силы были направлены на то, чтобы проглотить кусок.

— Сделаем так, — выждав немного, сказал Брендон, — в понедельник утром зайдешь ко мне в кабинет, и я в твоем присутствии переведу деньги. Проверишь свой счет, затем напишешь заявление с просьбой предоставить отпуск — и в путь!

Шерри удивленно заморгала.

— Как, сразу? Прямо в понедельник?

— Ну да. Не вижу смысла тянуть. Мой принцип: сказано — сделано.

Шерри отвела взгляд. Так-то оно так, но все же хочется максимально отодвинуть в будущее час "X". А с другой стороны, чем скорее все закончится, тем лучше. Поэтому тянуть действительно не стоит.

— Хорошо, — едва слышно выдохнула она.

В глазах Брендона промелькнуло удивление.

— Что, в самом деле? Не будет ни споров, ни капризов?

— Капризной я никогда не была, а спорить… О чем? По-моему, мы обсудили все детали соглашения.

— Я думал, ты начнешь возражать против официального оформления отпуска.

Теперь удивилась Шерри.

— Почему я должна против этого возражать? — Согласилась же с самой идеей прогулки, добавила она про себя. Так какой смысл возражать против отпуска?

— Ведь твои коллеги узнают, что ты внезапно решила уехать. Данный факт тебя не смущает?

  39