ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  8  

— Это не сработает, дорогая. — Роуз села около дочери и положила руку на ее колено. В ее глазах стояли слезы. — Послушай, ты знаешь, что я люблю тебя. — Ее голос дрогнул. — Ты — моя дочь. Это не схватка, и мне больно оттого, что ты воспринимаешь все именно так. Элис должна быть со мной. Я ее самая близкая родственница. Смирись с этим.

— Ему тридцать четыре года, и он семейный врач, — продолжила Сюзанна. — А еще Стефан — двоюродный брат Джоди.

— Что? — прошипела Роуз. — Думаешь, что сводная тетя и двоюродный брат, объединившись, смогут убрать со сцены бабушку?

— Вопрос не в объединении.

На сей раз Роуз сделала вид, что не слышит дочь.

— Ты ошибаешься! И вообще, как ты нашла его?

— Я его не находила. Он приехал из Европы навестить Элис.

— Ах, из Европы? Навестить ребенка? Уродливое маленькое существо, которое даже не знает, живо оно или нет? Поверь мне, здесь что-то большее.

— Она улыбается мне уже три дня подряд.

— Милая, это газы, — выпалила Роуз, заметно теряя терпение.

Сюзанна внешне старалась оставаться невозмутимой. Внутри же у нее все кипело.

— Они с Джоди одно время очень дружили, — вернулась к важной теме девушка. — Он изучал медицину здесь, в Нью-Йорке. Джоди была бы рада нашему решению.

Уверенность в ее голосе была неподдельной.

Они со Стефаном провели много времени вместе после того, как несколько дней назад познакомились, и успели узнать друг друга немного лучше. Практически сразу же они подали заявление о браке и купили два простеньких обручальных кольца.

Все эти дни Стефан был очень заботлив и внимателен. Что касается таких важных вопросов, как секс и развод, то он сказал:

— Обсудим это, когда придет время.

Ее доверие к этому мужчине возрастало каждый раз, когда она представляла, как его мать смотрит на маленькую бутылочку Элис. Такое не может быть показным.

— Твоя мама уже получила бутылочку? — спросила она его вчера.

— Да, она звонила мне. Я успокоил ее, сказав, что для Элис эта бутылочка уже мала. Мама начала вязать носочки большего размера. И кофточки, и варежки, и шапочки. Все розовое. Она любит розовый цвет. Готовься скоро получить большую бандероль.

Сюзанна рассмеялась. Она все больше убеждала себя в том, что ее первоначальные сомнения были напрасны.

Да и доктор Фелдман подтвердил информацию о Стефане.

— Мой друг-дипломат проверил Стефана, — объяснил он. — Все сходится. Тем более я сам слышал от Джоди о ее двоюродном брате не раз. Так что он именно тот, за кого себя выдает. Я только пока не разобрался в ситуации в Араговии.

— В какой ситуации?

— Я собираюсь разузнать, что там сейчас происходит. Джоди сама хотела этим заняться. Кстати, я думаю, что Стефан будет не прочь устроить свой дом в Нью-Йорке.

— Правда? — обрадовалась Сюзанна. Она так и не поняла, что за «ситуация» была в Араговии, но какая разница, если Стефан останется здесь?

— Почему бы нет? — сказал доктор Фелдман. — У него есть лицензия на работу в Штатах. И пример его дяди — хороший стимул. Отец Джоди сделал себе здесь состояние, хотя, когда он приехал, в его кармане было лишь два цента.

Сегодня утром Стефан попросил ее встретиться с ним в пятницу до церемонии. Он сказал, что у него есть какой-то свадебный сюрприз для нее и что им нужно поговорить. Как Сюзанна ни просила его объяснить, в чем дело, Стефан не согласился даже намекнуть.

Они не могли выбрать место встречи, поэтому просто решили приехать в церковь за час до венчания.

Это была скромная церковь на окраине, где проповедовал лучший друг любимого отчима Сюзанны. Джон Давенпорт с радостью согласился провести церемонию.

Поэтому Сюзанна уже сейчас с нетерпением ждала их встречи, хотя до нее оставалось еще сорок восемь часов…

— Джоди была бы рада? — повторила Роуз, прервав мысли Сюзанны. — Что ты знаешь о ней? Она была моей дочерью.

— Ты ее бросила при рождении.

— Потому что я была молодая, одинокая и без денег! Это случилось тридцать семь лет назад! В то время незаконнорожденных детей не оставляли только дуры!

— Но ты не захотела ее видеть даже тогда, когда она нашла тебя год назад.

— А какой смысл? Что хорошего это принесло бы? — Внезапно она цинично хохотнула и, казалось, углубилась в собственные мысли. — Если бы я знала, каким богачом станет Алекс Римски, может быть, и поступила бы по-другому. В конце концов, я заслуживаю счастья после всего того, что мне пришлось пережить! — Она вытерла упавшую слезу. — Не обращай внимания. Поговорим о твоем замужестве. — Роуз придала этому слову издевательский оттенок.

  8