ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  14  

— Соберите чемодан перед тем, как придете завтра утром на работу. Мы не можем задерживаться.

— Хорошо, Джеффри.

Больше он не произнес ни слова, и серебристая машина умчалась прочь по алле к особняку. Кэрри не знала, из-за чего она больше расстроилась: из-за тех глупых, нелепых инсинуаций или из-за реакции на них Джеффри. Да как ему вообще могло прийти в голову, что она на такое способна? Как он мог хоть на секунду поверить в это? Вообще-то это он пригласил ее в ресторан, тогда как она не собиралась поддерживать с ним никаких отношений, кроме деловых.

Кэролайн долго не могла уснуть. Впечатления вечера всплывали в ее воображении, и она словно наяву ощущала прикосновение его больших, горячих рук, прижимающих ее к своему твердому телу. Кэрри всегда считала себя человеком разумным и трезвомыслящим, но на этот раз эмоции брали верх над разумом. Она беспокойно металась на постели, пытаясь прийти к какому-то решению, и не могла.

3

Кэрри проснулась рано. Она приняла душ, оделась, привела в порядок свою спальню, выпила чаю с бутербродом и быстро закончила сборы.

Она оставила упакованный чемодан в коттедже и скорым шагом направилась в Медоуз-мэнор. Когда она проходила мимо конюшни — теперешней ткацкой фабрики, — стрелки больших старинных часов над дверьми показывали без пяти восемь. Только она успела включить компьютер, как вошел Джеффри.

— Доброе утро, — коротко поздоровался он. — Просмотрите вот эту папку с документами, пожалуйста, и отберите то, что мы должны взять с собой в поездку, а электронной почтой я займусь сам.

Босс не упомянул о предыдущем вечере, и Кэрри не знала, радоваться ей или огорчаться, однако времени на размышления не было и она стала просматривать папку. Покончив с этим, она разослала несколько факсов и размножила на ксероксе кое-какие документы. Джеффри заходил еще раз, чтобы продиктовать пару электронных писем.

Всю первую половину дня Кэролайн напряженно работала, даже не прерываясь на ланч, и умудрилась переделать массу дел. После двух Джеффри заглянул к ней.

— Ступайте в коттедж и будьте готовы. Через десять минут мы выезжаем.

Кэрри быстро переоделась в брючный костюм, который приготовила для дороги, переобулась в туфли на плоской подошве и вынесла чемодан на крыльцо. Джеффри подъехал, погрузил ее вещи в багажник, и они отправились в аэропорт. По дороге они остановились у придорожного кафе, чтобы перекусить.

Джеффри был молчалив и озабочен. Казалось, мысли его летели вперед и уже достигли Парижа, и Кэрри чувствовала себя рядом с ним не более чем деловым реквизитом.

Когда время от времени уличное движение задерживало их, Кэрри слышала, как он что-то раздраженно бормотал себе под нос и по мере приближения к аэропорту, беспокойно поглядывая на часы, сильнее давил на газ.

Они приехали с достаточным запасом времени, чтобы припарковать машину и сдать багаж. Даниель ждала их в фойе.

— Ну наконец-то, — немного раздраженно проговорила она, поздоровавшись. — А я уж было подумала, что понапрасну оказалась от приглашения в Ковент-Гарден на завтрашний вечер.

— Время слишком дорого для меня, чтобы проводить его, без дела просиживая в аэропорту, — отрезал Джеффри.

Даниель надула хорошенькие алые губки.

Их места в самолете оказались не рядом: два у иллюминатора, а одно, крайнее — через проход. Кэрри поспешила занять его. Она украдкой наблюдала, как Джеффри и Даниель садятся на свои места. Они прекрасно смотрелись вместе — красивая пара. Кэрри быстро отвернулась, злясь на себя за эти мысли и за то, что они так задевают ее. Она твердила себе, что это не ее дело, и все же ей было больно видеть Джеффри и Даниель вместе.

С неопределенным чувством нереальности происходящего она смотрела прямо перед собой невидящим взглядом, стараясь стереть из памяти воспоминания прошлого вечера и прикосновения его рук, от которых у нее по телу пробегала сладкая дрожь. Когда ранним вечером они оказались в парижском аэропорту, Даниель собственническим жестом взяла Джеффри под руку. Прямая и натянутая как струна, Кэрри вместе с ними проследовала к таможне. В такси она сидела молча, предоставив Джеффри и Даниель разговаривать между собой. Неожиданно он спросил:

— Как вы перенесли полет, Кэрри? Вы хорошо себя чувствуете?

— Вполне хорошо, благодарю вас, — сдержанно отозвалась она.

  14