ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  17  

— Скажи-ка мне по-свойски, — заговорщически шепнула Патрисия, склонившись к Таре. — Как известно, новая метла по-новому метет? Нет в головном офисе мнения, что Рэнд намерен заняться ротацией кадрового состава?

— Если бы я и была посвящена в такие планы, то вряд ли стала бы их выдавать, — холодно проговорила Тара, поскольку дружбы с этой скользкой дамой никогда не водила.

— Странно слышать это от персонального ассистента исполнительного директора, особенно если учесть, что на эту должность Эверетт взял тебя по моей рекомендации, когда ты бегала в клерках, — напомнила Таре Патрисия.

— Очень жаль, что не могу вам ничем помочь. Вероятно, вы порекомендовали Эверетту не того человека, если рассчитывали иметь в моем лице осведомителя, — со всей готовностью бесстрастно отпарировала девушка, потому что подобные разговоры периодически повторялись с теми или иными вариациями. — В любом случае Рэнд не Эверетт, и вы сможете задать ему этот вопрос лично, поскольку, как вам уже известно, всех руководителей он ждет у себя на совещание в понедельник, — отчеканила она.

— Это ты верно подметила, Рэнд не Эверетт, которого можно было привлечь уже одним тем, что ты молода. Рэнд будет гарантом твоего благополучия только до тех пор, пока ты ему не надоешь, — процедила женщина.

— Простите, мне кажется, я вас не вполне поняла.

— Прекрасно ты меня поняла. Ты спишь со своим боссом, и это уже всем известно. Не то, чтобы я стала тебя упрекать в этом, но, имея дивиденды за подобную гибкость, можно было бы и поделиться с другими — информацией, по крайней мере.

— То есть такие слухи вы теперь распространяете?! — справедливо негодуя, воскликнула Тара, совершенно не устыженная упреком в «подобной гибкости».

— Не строй из себя невинную овечку. В слухах и дискредитации нет необходимости, когда ваше поведение говорит само за себя. Это общеизвестный факт с тех пор, как Рэнд взошел на отцовский пост. На этом, по сути, вся твоя карьера держится, — невозмутимо проговорила Патрисия Поттсмит и пошла прочь.

Тара, ошеломленная ее последним замечанием, осталась стоять посреди арендованного для проведения корпоративной вечеринки зала в одном из престижных отелей Майами. Она обвела взглядом общество из приблизительно шестидесяти представителей высшего руководства «КЛК». Еще несколько мгновений назад Тара чувствовала себя чуть ли не хозяйкой происходящего, поскольку немало сил, усердия, изобретательности потратила на организацию этой неформальной встречи. Выглядела она великолепно, расточала улыбки и приветствия, принимала комплименты… И вот теперь видела себя беспринципной самозванкой, за профессиональную и человеческую репутацию которой никто из собравшихся здесь и цента не даст.

Ренда не было в числе этих людей, потому что за пару минут до их выхода из дома на его телефон пришел звонок из некоего итальянского порта, где у судна, принадлежащего европейскому подразделению «КЛК», возникли проблемы. И он был вынужден остаться, чтобы по возможности уладить их. Тара отправилась на этот коктейль, а Рэнд обещал быть так скоро, как только сможет.

Если все руководители и служащие уже знали об ее связи с Рэндом и трактовали это так же, как и Патрисия, то мнение их о Таре, скорее всего, самое прескверное. А если они разделяют подозрение об ее интрижке с Эвереттом, в реальности которой убежден Рэнд, то для Тары это совершенная катастрофа.

Им всем и невдомек, что связывают ее с Рэндом не карьерные амбиции и желание заручиться поддержкой босса, а то давнее, что между ними быть могло, но не случилось, то, что не отпускало Тару, что заставило ее изобрести этот, по сути, унизительный для любой женщины уговор. Потому что именно Рэнд ей был необходим, а не его статус и властное заступничество.

— Что-то случилось? — тронув Тару за обнаженное плечо, спросил Рэнд, появления которого она, погруженная в свои мысли, не заметила.

— Все проходит по расписанию. Напитки и аперитивы уже разнесены…

— Но в чем дело? У тебя такое лицо…

— Улыбаются друг другу, расточают похвалы, а сами думают о том, кого ты уволишь первым… — тихо процедила девушка, бесцельно озираясь по сторонам. — Я принесу тебе твой коктейль, — шепнула она, мельком взглянув на Рэнда, и поспешила в сторону бара.

Но Рэнд ухватил ее за локоть.

— Стой, Тара!

— Нет! — испуганно произнесла она и отдернула руку. — Не трогай меня так. Не здесь. Не при них… Пожалуйста…

  17