ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  40  

— Это не так, Рэнд. Я всегда с уважением относилась к Эверетту, как и к остальным членам твоей семьи… Потому что любила тебя и надеялась сделать твою жизнь комфортной, по крайней мере не усложнять ее.

— Я ценю это, Тара… И я очень соскучился без тебя, — скрепя сердце признался он.

— Я всегда здесь, — смутившись, отозвалась девушка.

— Это другое. Сейчас мы друг другу все равно что чужие. Я тоскую по времени, когда был с тобой, по твоей маленькой квартирке, в которой мы жили до того, как я уехал в Европу. С тех пор у меня словно нет дома. Мне бы хотелось попросить тебя о еще одном шансе для нас обоих.

— Ты хочешь вернуться ко мне? — изумленно спросила Тара.

— Я хочу взять тебя в жены. Тара, ты согласна стать моей?

— Наверное, я, как и моя мама, всю жизнь буду любить одного-единственного мужчину. Я выйду за тебя, Рэнд.

ЭПИЛОГ

Десятью месяцами позже

— Если у вас возникнут еще какие-нибудь вопросы, звоните, — сказал Рэнду Кинкейду адвокат покойного Эверетта.

Рэнд проводил Ричарда до двери и вернулся в гостиную к супруге. Он присоединился к Таре на диванчике с конвертом в руке.

Наблюдая за тем, как он вскрывает письмо, она спросила:

— Может, ты хочешь прочесть его наедине?

— Разве мы не достаточно уединились от всего мира, половинка моя? — шутливо спросил он любимую жену.

Тара намеренно не заглядывала в письмо, поэтому Рэнд решил зачитать вслух:

Дорогой сын,

Если ты держишь сейчас в руках это письмо, значит, исправно выполнил все условия, предъявленные моим завещанием. Ты в «КПК», и Тара вместе с тобой, и оба вы клянете старого манипулятора. Я рад вашему единодушию, дети.

С тех пор как ты оставил дом и компанию, я словно чувствовал каждый твой шаг, каждый поворот на твоем извилистом пути. Я не знал доподлинно, как и чем живет мой сын, но неизменно ощущал тебя. И я видел Тару, оставленную тобой, в нужде и страданиях, но не сокрушенную. Я сделал ей лестное предложение, искушал ее, но она не поддалась, она повела себя как честная женщина и достойный человек, за что я стал уважать ее еще больше. Хочу, чтобы Тара Энтони стала твоей женой. Я знаю, что оба вы, при благоприятных условиях, сможете преодолеть разногласия, которые вас разделяют. Когда вы к этому придете, условия моего завещания больше не будут казаться вам такими уж сумасбродными.

Теперь что касается Мэри Элизабет.

Рэнд, я всегда любил твою мать. Я признаю свою вину за ее несчастливую жизнь и ранний уход. Но пока ты сам не испытаешь на себе женскую любовь такой силы, не сможешь понять меня. В беде такая любовь способна творить чудеса, но в заурядной благополучной жизни она угнетает, Не позволяет мужчине дышать. Я бежал от этого и убивал своим небрежением твою маму.

Если мой план сработает и вы с Тарой будете вместе, постарайся не допустить моих ошибок в своей семейной жизни.

И о «КПК».

Рэнд, я убежден, что ты проявишь себя как отличный руководитель, который, имея собственный опыт, не позволит распространиться в компании политики кумовства. Это сложно, но, думаю, за истекший год ты понял, насколько это вредит общему делу.

И, заканчивая, должен сделать самое важное признание, чего никогда не делал в нашем устном общении, да ты и не поверил, бы мне.

Я люблю тебя, сын. Я горжусь тем, каким ты стал, подчас вопреки мне.

Твой отец,

Эверетт Кинкейд.

Рэнд еще некоторое время теребил в руках письмо. Тара старалась не вмешиваться в его переживания, видя, насколько сильно подействовало на него отцовское послание. Потом он поднял на супругу лукавые глаза и спросил:

— Ну, теперь, когда нас официально освободили от этой годовой повинности, не отправиться ли нам на медовый месяц на Гавайи или в Полинезию?

— Ты же ненавидишь круизы!

— Я с этим справлюсь, любимая.

— Вместе мы справимся со всем, — подтвердила Тара Кинкейд.

  40