ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  104  

Отец попятился и оперся о край стола, едва не сев на него. Он скрестил ноги, руки сцепил на животе. Расти узнала эту позу — тактическую позицию, которую мистер Карлсон принимал всякий раз, когда чувствовал себя загнанным в угол, но не хотел, чтобы об этом догадались конкуренты.

— Как я понимаю, ты ознакомилась с предложением. — Отец кивком показал на папку в руках девушки.

— Да.

— И?..

Расти разорвала папку пополам. Бросая две части на лакированную поверхность стола, сказала:

— Оставь в покое Купера Лэндри. Откажись от проекта Роджерс-Гэп. Сегодня же.

Мистер Карлсон лишь посмеялся над этим глупым напыщенным жестом, беспомощно пожал плечами и широко развел руками:

— Ты немного опоздала, моя дорогая. Механизм уже запущен.

— Так останови его.

— Не могу.

— Тогда спешу тебя обрадовать, отец: ты попал впросак вместе со всеми своими инвесторами, — Расти склонилась вперед, — потому что я собираюсь противостоять этим твоим планам — и неофициально, и публично. Клянусь, я соберу всех защитников окружающей среды в этой стране, они будут устраивать акции протеста и ломиться в твои двери. Не думаю, что ты этого хочешь.

— Девочка, ради всего святого, приди в себя! — сдавленным голосом вымолвил мистер Карлсон.

— Уже пришла. Где-то между полуночью и двумя часами ночи я вдруг поняла, что у меня есть нечто более важное, чем все эти сделки с недвижимостью. То, что важнее постоянной борьбы за твое одобрение.

— Лэндри?

— Да. — В голосе Расти зазвучала твердая решимость, которую невозможно было поколебать.

Но Карлсон попытался:

— И ты готова бросить ради него все, чего добилась?

— Любить Купера — не значит отказаться ото всего, что я сделала в прошлом и чего еще добьюсь в будущем. Любовь такой силы может только украсить жизнь, а не испортить ее.

— Ты хоть сама понимаешь, как смешно это звучит?

Расти и не думала обижаться. Вместо этого она рассмеялась:

— Я знаю, что делаю. Влюбленные часто несут чепуху, правда?

— Расти, тут нет ничего смешного. Ты должна знать: назад пути не будет. Подобное решение уже не изменить. Стоит тебе бросить свою должность — все, конец.

— Я так не считаю, отец. — Расти раскрыла карты, пустив в ход свой главный козырь. — Мне кажется, твой бизнес не пойдет лучше, если ты упустишь самого эффективного сотрудника

Вынув из кармана куртки ключ, девушка бросила его на стол:

— Это от моего офиса. Я собираюсь взять отпуск. На неопределенный срок.

— Ты просто выставляешь себя дурочкой.

— Я выставила себя дурочкой на Большом Медвежьем озере. Впрочем, и это я сделала ради любви. — И Расти направилась к двери.

— Куда ты собралась?! — рявкнул Билл Карлсон. Он не привык к тому, чтобы ему перечили.

— В Роджерс-Гэп.

— Зачем?

Расти резко повернулась к отцу. Она любила его. Очень. Но больше не могла жертвовать собственным счастьем ради него. Уверенная и категоричная, как никогда, Расти произнесла:

— Я собираюсь сделать то, чего никогда не удалось бы Джеффу: родить ребенка


Глава 14


Расти стояла на отвесном утесе и всей грудью вдыхала холодный свежий воздух. Этот пейзаж ей никогда не надоедал. Величественная природа вокруг была неизменной» и все-таки каждый раз иной. Сегодня небо напоминало перевернутую чашу из лазурного фарфора. Снежные шапки по-прежнему венчали горные пики на горизонте. Глаз радовало буйство красок — от иссиня-темных крон вечнозеленых деревьев до нежно-салатовых листочков на молодых ветках, только распускающихся навстречу весенним лучам.

— Ты не замерзла?

Муж подошел к Расти сзади, крепко обнял. Она прижалась к любимому мужчине:

— Пока нет. Как там жеребенок?

— Он завтракает — к удовольствию матери и своему, конечно, тоже.

Расти улыбнулась и наклонила голову. Муж отогнул воротник ее свитера и поцеловал шею пониже уха:

— А как себя чувствует другая молодая мать?

— Я пока еще не мать. — Расти вспыхнула от удовольствия, когда он провел огромными ладонями по ее округлившемуся животу.

— Мне так нравится, как ты выглядишь!

— Моя новая фигура кажется тебе забавной, да? — Нахмурившись, Расти посмотрела на мужа через плечо, но было так трудно оставаться строгой, когда в его взгляде читалось столь очевидное, настоящее чувство.

  104