ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  67  

— Я обещаю, что мы будем очень осторожны, — сказал Пэт. Он откинулся на стуле. — Почему вы не пришли ко мне раньше?

— Я хотел, — ответил Чейз, — но Марси настаивала, чтобы мы подождали.

— Почему? — не унимался Пэт.

— Я думала, что рано или поздно он перестанет звонить.

— Но когда он не перестал, почему вы мне об этом не сообщили?

Она сжала руки.

— Не знаю точно. Думаю, что хотела разобраться сама. Изо всех жизненных проблем эта казалась такой ничтожной. До последней недели это еще не было так ужасно. Он стал звонить чаще, и голос у него изменился. — Изменился? Как?

— Стал не просто мерзким, а зловещим. Он стал все время говорить, что придет ко мне и исполнит… — Она снова опустила голову на руки.

— Я знаю, Марси, это нелегко, — участливо произнес Пэт.

— Да, нелегко. — Она взяла себя в руки с тем свойственным ей достоинством, которое так восхищало Чейза, и на одном дыхании произнесла: — Он сказал, что, пока муж находится в отъезде, он готов разделить со мной вполне объяснимую в таких случаях сексуальную озабоченность. Может быть, не точно этими словами, но смысл был именно такой.

— Если я когда-нибудь доберусь до этого мерзавца… — прорычал Чейз.

Пэт погрозил ему пальцем.

— Ты не будешь вмешиваться в это дело, понял? Я не шучу, Чейз. Ты уже оплатил новую вставную челюсть тому типу, которого ты измолотил в «Местечке». Когда, ребятки, вы научитесь вести себя как следует?

— Никому не позволю безнаказанно говорить гадости моей жене.

— Если мы поймаем его, ему это с рук не сойдет. Это уголовное дело.

Чейз пробурчал, что он об этом думает. Пэт не стал обращать на это внимание.

— Кто из вас расскажет мне об этом? — Он показал на пистолет.

— Я купила его для защиты, — объяснила Марси, и ее щеки слегка порозовели от смущения.

— Так поступать глупо, — без обиняков сказал Пэт.

— Ну-у, я на самом деле не собиралась ни в кого стрелять. Не считаете же вы, что я выстрелила бы?

Он пристально посмотрел на нее, потом сухо ответил:

— Когда кто-нибудь берет в руки заряженный «магнум-573», я считаю именно так, мэм.

— Она чуть не застрелила меня. — И Чейз рассказал Пэту о своем злосчастном возвращении домой.

— Нет. С этим сумасшествием пора кончать, — сказал Пэт, вставая из-за стола. — Эти звоночники редко что-то делают на самом деле. Они — трусы. Но и меня, Марси, поймите правильно: вам надо быть осторожной. Все ваши двери и окна держите на запоре, а систему сигнализации включайте, даже когда вы дома. Но доводить себя до шизофрении тоже не надо.

— Что вы собираетесь делать?

— Прежде всего завтра, прямо с утра, к вашему телефону подключим записывающее устройство. И определитель номера телефона, с которого звонят. Хотя, может, это ничего не даст. Он наверняка звонит из автомата и точно знает, сколько времени вести разговор, чтобы не засекли.

Пэт открыл дверь кабинета и попросил позвать женщину — помощника шерифа.

— А пока я хочу, чтобы Марси пошла с миссис Дэ-вис, которую вы здесь видите, и поточнее рассказала ей, что именно он говорил. Очень важно, чтобы были названы ключевые слова: постарайтесь припомнить слова, которые он повторяет не один раз. Мы пошлем рапорт в Даллас и попросим прогнать через компьютер. Если он когда-либо привлекался полицией, мы его обнаружим.

Чейз помог Марси подняться, обняв ее за талию. Вместе с ней он подошел к двери, передал ее в руки цветущей женщине в форме и хотел было последовать за ними через основную комнату полиции, когда Пэт остановил его.

— Ей, наверное, будет легче рассказывать об этом, если тебя там не будет.

— Господи, я же ее муж.

— Сделай мне одолжение. Кроме того, я хочу поговорить с тобой.

Чейз вернулся в кабинет. Шериф снова закрыл дверь и вернулся за свой стол.

— Как прошло в Хьюстоне?

— Я вернулся домой без контракта.

— Очень жаль, Чейз, но не волнуйся! Рано или поздно ты выберешься из этой ямы.

— Я начинаю сомневаться. — Он уставился взглядом в пространство. — Встретил там интересного парня. Зовут Харлан Бойд. Работает, расследуя неприятности на нефтяных предприятиях. А может, он просто ловкач, который умеет втираться в доверие, очень убедительно перечисляя свои рекомендации. Во всяком случае, он сказал, что у него есть для нас кое-какие идеи. Черт побери, я готов слушать всех!

— Чейз?

— Что? — Чейз поднял голову. Шериф заговорил другим тоном, как-то нерешительно. Он почувствовал, что у Пэта на уме что-то еще, кроме многострадального нефтяного бизнеса.

  67