ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  10  

Синтия усмехнулась. Ее самым крупным личным планом за последнюю неделю была прогулка по Тхамелю. И этот план, увы, очень быстро сорвался.

— Что ж, не будем торопиться, — сказала она. — Я действительно слегка устала и была бы рада пораньше лечь спать.

И это была ложь. Несмотря на усталость, ей совсем не хотелось спать, а еще менее хотелось лишаться приятного общества этого мужчины. Но, увы, она не могла сказать ему об этом.

В столовой появился Хари с десертом и был встречен овациями со стороны обоих ужинающих. Чего только стоил один вид пышного, пестрого фруктового салата, политого йогуртом!

— Браво, Хари! — Синтия захлопала в ладоши, откинувшись на спинку стула. — Хочу вам признаться, что сегодня вы заставили меня полюбить непальскую еду.

Хари поставил поднос на стол.

— Был бы рад прививать вам любовь к моим блюдам каждый день, мисс Спаркс, — ответил он и игриво улыбнулся ей.

Махеш промолчал, но краем глаза Синтия заметила, как он недовольно сверкнул на Хари глазами. Ничего удивительного, так поступают все мужчины, когда в их обществе появляется единственная женщина, — каждый пытается привлечь ее внимание к себе.

Фруктовый салат оказался на вкус не менее чудесным, чем на вид. И десертное французское вино очень пикантно дополняло его.

Но каким бы наслаждениям человек ни предавался, ему свойственно пресыщаться, и через полчаса Синтия обнаружила, что смотреть больше не может ни на салат, ни на вино. Единственное, на что, вернее, на кого она могла еще смотреть, был ее похититель, Махеш Бхаттараи. Он тоже от вина повеселел, выразительные глаза заблестели еще ярче, на смуглом лице выступил румянец. Он выглядел еще привлекательнее, но по-прежнему был сдержан и подчеркнуто вежлив.

Но вот ужин окончился, и они встали из-за стола.

— Я провожу вас к вашей комнате, мисс Спаркс, — сказал Махеш, когда они вышли из столовой и стали снова подниматься на второй этаж. — Надеюсь, она понравится вам, несмотря на недостаток цивилизации. В спальнях замка нет электричества. Мы добываем его с помощью генераторов, и его хватает только на освещение столовой, гостиной, моего кабинета и библиотеки.

— Очень романтично, — сказала Синтия. — И уж кому привыкать к недостатку цивилизации, так только не мне. У вас здесь так приятно пахнет сосной и необыкновенно уютно… И таинственно, — добавила она шепотом.

— Как и положено в замке. — Он посмотрел на нее и улыбнулся. — Этот особняк выстроен из сосны и камня, добытого в горах. Завтра вы сможете осмотреть его снаружи. Он почти сливается с окружающей природой. У моего отца был удивительно тонкий вкус. — Он вздохнул. — Ну вот, мы пришли.

Они остановились у крайней двери на втором этаже.

— Мы обычно завтракаем в семь, — продолжал он. — Для вас это, возможно, слишком рано, но мы все просыпаемся в пять, и к семи горный воздух успевает разжечь у нас аппетит. Но вам нет необходимости придерживаться нашего режима. Спите, сколько вам захочется, а когда проголодаетесь, нажмите кнопку в цветке, который найдете возле кровати.

— Спасибо, господин Бхаттараи, — сказала Синтия.

— Это я должен благодарить вас за приятную компанию. Спокойной ночи, мисс Спаркс.

— Спокойной ночи, господин Бхаттараи.

Они посмотрели друг другу в глаза, смущенно улыбнулись, и наконец Синтия вошла в комнату.

Закрыв за собой дверь, Синтия прислонилась к ней спиной и огляделась.

На стенах горели масляные светильники и создавали дивный уют. Справа, изголовьем к стене, стояла простая, широкая, низкая деревянная кровать, покрытая узорчатым домотканым покрывалом. По обе стороны кровати — столики, на столиках — масляные лампы, возле ламп лежало по коробку спичек. Над кроватью висел домотканый ковер. Таким же ковром, только гораздо большего размера, был устлан пол. У противоположной стены был небольшой камин, у камина — глубокое кресло и круглый маленький столик, на котором тоже горела яркая масляная лампа.

В общем, обстановка в стиле, подумала Синтия. В стиле чего? В стиле загадочности и тайны. Вот только замковой мрачности, пожалуй, недостает. И не нужно.

Синтия подошла к окну, отдернула шторы и распахнула обе створки. Прохладный ночной воздух пахнул ей в лицо, освежил затуманенную от вина голову. Она поежилась и обхватила руками плечи.

Вдалеке, на фоне темно-синего неба, смутно вырисовывался силуэт гор, похожих на спящего великана. Луна еще не взошла, и только над одной из далеких вершин медленно разгоралось бледно-желтое зарево.

  10