ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  22  

— Ты знаешь, сколько времени может уйти на это? — поинтересовался Кристиан.

— Думаю, я достаточно силен в арифметике.

— Три года или даже больше без «Черного лебедя»? Ты не сможешь.

— Я могу сделать все, что задумал.

— Тебе необходимо жениться, — заключил Робин. — Нет, я говорю не как безумно влюбленный. Тебе нужна семья, а единственный способ иметь настоящую семью — это создать собственную. Во всяком случае, это встряхнет твою упорядоченную жизнь сильнее любого исправления.

— В моей упорядоченной жизни нет ничего плохого, — отозвался Торн, строго обуздывая свой нрав. — И хаос начнется, только если я влюблюсь. Я намерен заключить разумный брак с той, которая согласится нести бремя обязанностей герцогини!

— Неужели ты серьезно? — не поверил Кристиан.

— Сомневаюсь, что по характеру я способен на безумную страсть.

— Способен. Я видел тебя на «Лебеде».

— Шхуна, конечно, женского рода, но она не женщина.

— Но в тебе таится огонь. И когда-нибудь он вспыхнет.

— А как же ты? — не сдавался Торн. — Ты же настоящий ад.

— И могу гореть без прмех. Имея целый выводок братьев, я не несу никакой ответственности.

— За то, что один из нас полностью свободен! — провозгласил Робин, подняв бокал.

Они все выпили, и миновал еще один неприятный момент, но Торн убрал графин, пока Робин не успел снова наполнить бокалы.

— Завтра ты должен быть в форме.

— Сегодня, — поправил его Кристиан и, потянувшись, встал. — Пробило час. Иди в постель, Робин, иначе разочаруешь свою невесту.

— Такого еще не бывало.

Робин блаженно улыбнулся, и Торн с Кристианом ушли.

— Он счастлив, — сказал Кристиан, когда они шли по коридору.

— Да.

— Почему ты так враждебно настроен по отношению к лорду Ротгару?

Вопрос был серьезным, и Торн тщательно обдумывал ответ.

— У него слишком много власти. Многие хотят нейтрализовать его, а у меня есть преимущество, так как я обладаю более высоким титулом, чем он.

— Для тебя гораздо безопаснее получать свои острые ощущения на «Черном лебеде».

— Джозеф, — чуть позже обратился Торн к своему камердинеру, — ты думаешь, я ищу приключений?

Камердинер, тихий, уравновешенный мужчина, на десять лет старше Торна, одевал его с тех пор, как Торну исполнилось четырнадцать и он стал посещать двор и различные светские приемы. Между ними не было секретов.

Или вернее, существовало лишь несколько.

— Возможно, вы немного беспокойны в эти дни, сэр. С тех пор как решили не выходить в море.

— Мне следует жениться? — надев халат, задал вопрос Торн.

— Только когда вы этого захотите, сэр.

— А если я никогда не захочу?

— Мир не погибнет, если закончится род Айторнов, сэр.

— Это кощунство. Ты же знаешь, что я хочу жениться.

Робин прав — приманкой была семья. Торн подумывал поближе познакомиться с одной из сестер Кристиана, потому что ему нравилось это большое дружное семейство, но в брак нужно вступать по любви, а не по расчету.

— Мне нужна жена, чтобы управлять моими домами и встречать гостей на приемах, которые я устраиваю, — продолжал Торн, понимая, что уговаривает сам себя. — Нужен кто-то, кому можно покупать драгоценности, которые потом станут фамильными, кто-то, кто будет для продолжения рода вынашивать здоровых детей.

Детей, которых он будет учить ходить на лодках по озеру, которые будут играть в пиратов и Робина Гуда…

— Все в свое время, сэр. Вы найдете именно ту женщину, которая нужна.

— Надеюсь, так, — согласился Торн и зевнул. — Если жениться не на той, это будет ад на земле.

Глава 6

Айторн-Хаус, Лондон

Сентябрь 1764 года


— Сюда, мадам. — Служанка, нервничая, указала на-простую дверь в конце короткого коридора для слуг. — Он приведет вас к нескольким спальням, мадам, но они не все открыты для приглашенных. Потом поверните направо, и вы увидите гостей. — Хотя служанке уже исполнилось тридцать, она, как встревоженный ребенок, скрестила под фартуком пальцы. — Если вас поймают, вы же не скажете, что это я позволила вам войти, правда, мадам? Для леди Фаулер я делаю все, что могу, но мне необходимо это место. Этот дом совсем не такой плохой. Герцог держит свой грех где-то в другом месте. Здесь только выпивают и играют…

— Никто не узнает, что кто-то в этом доме помогал мне, — коснувшись локтя служанки, успокоила ее Белла. — Теперь возвращайтесь к своим обязанностям и вообще забудьте обо мне. Спасибо вам.

  22