ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  27  

– У нас будет настоящая постель? – спросила она.

– Скорее всего просто матрац, набитый соломой, но зато сухой.

Так и оказалось. У них была одна свеча, которую им дал тот же монах. В келье стояла узкая кровать с двумя одеялами.

– Этот соломенный тюфяк выглядит чертовски неуютно. Но здесь есть одеяла, так что мы не замерзнем.

– Мы?

– Да, – сказал он рассеянно, стягивая сапоги. И повторил:

– Да. Неужели тебя оскорбляет то, что ты должна спать рядом со мной? Я тебя не понимаю: ты ведь спала так последние две ночи.

Дария промолчала. На самом деле она была в восторге оттого, что будет спать рядом с ним в постели. Это совсем не то, что в лесу или в пещере.

– Я не против, Роланд, честное слово.

– Не бойся, Дария. Я так устал, что не посмотрел бы на самую красивую женщину во всем Уэльсе. А тебе бы следовало возражать. Ты – леди и девственница. С твоей стороны было бы проявлением скромности, если бы ты стала протестовать. Но это не важно. Забирайся под одеяло. Мы завтра рано уезжаем.

Она усмехнулась и легла спать в одной рубашке, по счастью, сухой. Когда он лег рядом и загасил свечу, Дария не пошевельнулась. Но солома впивалась в ее тело, и она заерзала, стараясь найти более удобное положение. Через несколько минут Роланд сказал:

– Дария, прижмись ко мне, я замерз. Девушка придвинулась ближе, положив голову ему на плечо. Он обнял ее, и она со вздохом прильнула к нему. Ей было так хорошо.

Роланд нахмурился. Он ценил ее доверие, но ей не стоило так открыто проявлять его. Неужто она и впрямь считает его совершенно бесчувственным?

– Не забывай, что ты не мой младший брат, – сказал он. – И прекрати елозить. Она улыбнулась.

– Мне тоже холодно.

Он проснулся от ее крика. Роланд стряхнул сон и слегка похлопал девушку по щекам.

– Проснись, Дария.

Она резко пробудилась и села на кровати, тяжело дыша.

– О!

– Все хорошо. Тише.

– Мне было так страшно. Этот гигант Мирддин касался меня и… – девушка осеклась.

– Ты теперь в безопасности, – успокоил он снова. – Никто тебя не тронет. – Его правая рука методично гладила ее спину. – Я защищу тебя.

Наступила полночь, в комнате было темно, и Дария высказала свою обиду.

– Ты разговариваешь со мной, как с ребенком, Роланд, но я не ребенок. Конечно, ты защитишь меня. Ты должен доставить меня целой и невредимой, иначе мой дядюшка ничего тебе не заплатит.

– Совершенно верно.

– Я – богатая наследница. Я дам тебе деньги, чтобы ты не отвозил меня дяде.

– Не будь дурой, Дария. Ты не имеешь доступа к своему наследству. Все в руках Дэймона Лемарка. Подчинись своему опекуну. Ты должна быть возвращена домой живой и невинной.

Черт бы побрал его глупый язык! Может быть, ей будет неудобно расспрашивать его? Может быть, она не обратила внимания на его слова? Может быть…

Она отреагировала мгновенно:

– Невинной? Какое это имеет значение?

– Никакого. Я просто оговорился. Спи. Но девушка не унималась:

– Ты хочешь сказать, что дяде нужна моя девственность? Так же, как графу Клэру?

– Спи.

Дария ударила его кулачком в живот, и он вскрикнул. Затем схватил ее за руки и повернул к себе. В темноте Роланд не мог разглядеть ее лица, но ощущал ее теплое дыхание.

– Я сказал спи, Дария.

– Но ты должен ответить…

– Значит, ты мне не подчиняешься, так?

– Скажи мне, – настаивала она, дотрагиваясь до его носа своим. – Мой дядя не примет меня обратно, если я потеряю невинность?

– Да. Он хочет, чтобы я вернул ему тебя девственной. Такой, какой ты вышла из утробы матери. Теперь удовлетворена?

Она раздумывала над его словами и молчала. Не зная Дарию хорошенько, Роланд почувствовал облегчение от ее молчания. Он снова повернулся на спину, прижав девушку к себе.

– Спи, Дария.

– Хорошо, Роланд, – проговорила Дария. Что сделает ее дядя Дэймон, если она вернется не девственной?

Глава 6

На следующее утро, когда они покидали монастырь, Роланд сунул в ладонь настоятеля золотую монету. Старик с удивлением посмотрел на Роланда, а потом проводил их за ворота с пространным благословением.

Дождя не было, и Дария дышала полной грудью.

– Как пахнет зеленью! – восторженно воскликнула она.

– Bore da, – сказал Роланд.

Девушка положила подбородок ему на плечо.

– Что ты сказал?

  27