ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  40  

Подойдя к берегу, он заслонился от солнца рукой и стал выискивать в океане рыжую головку. Сердце его забилось, когда он наконец увидел ее. Боже милостивый, как далеко она заплыла! Вдруг она хочет утопиться?! От этой мысли Сент похолодел.

Огромная волна подхватила Джул и поднесла почти к самым его ногам. Она счастливо смеялась. Сент наблюдал, как она вышла из воды и стала отжимать волосы. Саронг повторял формы ее тела, почти ничего не оставляя воображению.

— Ты заплыла дальше чем на милю, — строго сказал он, держа руки на поясе.

Джул улыбнулась:

— Доброе утро. Да, больше чем на милю. Ты ведь знаешь почему: акулы водятся в глубоких водах у дальней стороны кораллового рифа. — Она указала пальцем на риф.

— Понятно, — сказал Сент. — А теперь идем. Я купил еды. Ты умеешь готовить, Джул?

— Во всяком случае, попытаюсь, — ответила она, беззаботно улыбаясь.

Больше часа назад она решила, что Сент не должен чувствовать себя виноватым, что не взял ее с собой в город. Она не будет придираться к нему и сделает все, чтобы он не пожалел о том, что женился на ней. И о проведенной в одиночестве ночи она тоже не заикнется — будет безупречной женой.

— Звучит зловеще. Надеюсь, вместе мы как-нибудь справимся и не умрем с голоду.

Джул хотелось сказать, что он был очень привлекателен в свободной белой рубашке и черных брюках, но вид у Сента был озабоченный, так что она молча кивнула и зашагала за ним к маленькому домику.

— Может, сначала переоденешься? — спросил он, не глядя в ее сторону.

— Вообще-то я хотела бы ополоснуться. Совсем неподалеку есть чистый ручей.

— Ну тогда иди, а я попробую что-нибудь приготовить.

Не прошло и десяти минут, как Сент заволновался; Джул же пришла только через полчаса.

— В следующий раз, — сказал он, — я пойду с тобой.

— Хорошо, — согласилась Джул. — Как аппетитно выглядит!

Завтрак состоял из яиц, плодов папайи и хлеба.

— Майкл, — сказала Джул, откидываясь на спинку стула, — ты — потрясающий мужчина. Ты все умеешь.

— Твои волосы уже высохли. — Он не обратил внимания на похвалу, разглядывая ее спутанные кудри.

Дотронувшись до волос, Джул вздохнула:

— Придется завязывать эту копну лентой.

— Не надо, оставь как есть. Мне так нравится. Она прямо засветилась от счастья, услышав комплимент мужа. Он добавил:

— У тебя прекрасные волосы; мне всегда они нравились.

Джул залилась румянцем. Она встала из-за стола и отвернулась. Сент прикрыл глаза. Боже, его пугала ответственность за это волшебное создание; ее так легко можно было обидеть.

— Чем ты сегодня займешься? — спросил он. «Еще три дня и две ночи», — подумал Сент. Прошлую ночь он спал на улице. Хорошо, что они были не в Массачусетсе.

— Если бы у нас было время, я хотела бы сходить к вулкану и увидеть восход. Прекрасное зрелище!

— К сожалению, у нас нет времени. Другие предложения?

Джул долго молчала, задумчиво глядя на свои руки.

— Мы с Канолой плыли от Макила-Пойнт, когда Уилкс нас похитил. Я думала, что после этого буду бояться купаться здесь, а оказалось, не боюсь. Это ненормально?

Глядя на нее, Сент еще раз подумал, что за странное существо его жена.

— Нет, — сказал он наконец, — это означает лишь то, что ты полна здравого смысла.

— Или потеряла чувствительность, — сказала Джул. — Когда вчера вечером мы с миссис Болдуин были наверху в их доме, я рассказала ей о Макила-Пойнт. Я думала, она потеряет сознание.

— Ты все ей рассказала? — осторожно спросил Сент.

— Нет, конечно же, нет. — Она опустила глаза. — Миссис Болдуин спросила меня, не хочу ли я узнать что-нибудь про брачную ночь.

Сент затаил дыхание.

— И что ты?

— Майкл, я и так все знаю! Я только спросила, правда ли мужчины… — Она притихла, а лицо ее залилось таким румянцем, будто она целый день провела на солнце.

Сент не смог удержаться и улыбнулся.

— Я понимаю. И что тебе ответила миссис Болдуин?

— Она сказала, что это не так уж страшно и что ты будешь очень внимателен. Я сказала, что мне все это кажется очень странным.

— Миссис Болдуин еще что-нибудь сказала тебе? Джул кивнула:

— Да, она сказала, что ничего странного в этом нет и что к тому же ты врач.

— А что, эти две вещи как-то связаны? Никогда раньше не задумывался об этом.

Разговор явно забавлял Сента, и она улыбнулась.

— Но ведь сейчас это не имеет значения, правда?

— Ни малейшего, — согласился он. — Ладно, Джул, если наш разговор завершен, я пойду поплаваю.

  40