Стоп.
Кольца.
Я поднес правую ладонь поближе к лицу. Две плетеныt полосы из металла, похожего на бронзу, уютно устроились на безымянном пальце и мизинце. Могу спорить, сам я их не надевал. Но как тогда…
Бред. Сумасшествие. Еще пара таких случаев, и мне пора в лечебницу на вечное, что называется, поселение. Нет, ребята, лучше я вас сниму.
«И что характерно, ни слова благодарности!..»
Прочитанная мысль мелькнула и тут же пропала. Тишина на всех волнах. Да что же такое здесь творится?!
Герр Холле, присевший на краю площадки примерно в той же позе, что и До, шевельнулся. Значит, скоро придет в себя. Пора вызывать полицию. А вот телефона-то я сегодня и не взял. Дурак. С такой рассеянностью нужно все время ходить в одной и той же одежде. Ладно, выкрутимся как-нибудь, например… С помощью фрау Клозе, возвращающейся с обеденного перерыва!
— Добрый день, любезная фрау! Не позволите ли мне воспользоваться вашим…
Женщина не дослушала мой вопрос, а скорее всего, и вовсе его не слышала. При виде сидящего у стены человека, работница проектного бюро замерла на месте, пробормотала что-то вроде «снова одно и то же… одно… один… тот же…» и, закатив глаза, начала медленно оседать вниз.
***
Федеральный инспектор Эрика Шофф угрожающе скрестила руки на груди.
— Значит, вы оказались на Альтербрауер 26 совершенно случайно, герр Стоун?
— Ну да. Просто решил еще раз взглянуть на дом, где жила фроляйн Лойфель. В конце концов, как душеприказчик, я даже обязан был осмотреть ее квартиру, составить опись вещей, распорядиться…
Берг, только что вошедший в кабинет с папкой, распухшей от бумаг, не удержался и прыснул. В кулак, но все равно смешок прозвучал слишком отчетливо, чтобы оставаться тайной.
Карие глаза сузились, словно прицеливаясь в мишень на стрельбище:
— Инспектор, вам смешно?
— Простите, это нервное.
— Изо всех присутствующих в этой комнате нервничать должен только один человек, причем не вы и не я, а почему-то все получается ровно наоборот!
— Любезная фрау, а есть ли вообще причины для волнения?
Эрика встала и перегнулась над столом, наклоняясь ко мне:
— Я подам на вас рапорт, герр Стоун. За самовольное вмешательство в ход следствия. И поверьте, опишу все настолько красочно, что вас больше и на пушечный выстрел не подпустят к расследованиям. Никогда. Вы в состоянии понять смысл этого слова? Никогда!
Нашла, чем напугать. Я и сам не собираюсь в ближайшее время встревать в полицейские дела. Хотя, не буду врать: мне было приятно снова окунуться в знакомую атмосферу.
— Сделайте милость. А герр старший инспектор всецело и с удовольствием поддержит вашу инициативу.
Эрика с подозрением посмотрела на ухмыляющегося Берга. Видимо, со стороны моя неожиданная покорность судьбе в лице рыжеволосой поборницы справедливости выглядела коварным подвохом.
— Это правда?
Йоаким кивнул, все еще улыбаясь:
— Даже буду вам благодарен. Видите ли, этот парень и раньше был способен причинить немало беспокойств, а теперь, когда имеет право не отвечать за любые, самые дурацкие поступки, лично мне было бы спокойнее держать его подальше от таких вещей, как убийства.
Только неосведомленному и плохо знающему герра старшего инспектора человеку могло показаться, что Берг говорит шутливо, а я, глядя в строгие глаза, прекрасно знал: мой старый приятель взбешен не на шутку. Хотя, а кто бы не взбесился на его месте? Не ставя никого в известность, отправиться на встречу с предполагаемым убийцей, а потом проделать все возможное и невозможное, чтобы нарваться на нападение… Я бы себя по голове точно не погладил.
— И что мы запишем в протоколе?
— Правду.
— Чью? — ехидно уточнила инспектор Шофф.
— Давайте подумаем. — Берг расположился за столом так, чтобы хорошо видеть и меня, и Эрику. — Пересказывать всю хитроумную комбинацию, придуманную этим беспечным субъектом, вряд ли стоит. Хотя бы потому, что он сам ее не подтвердит, а других свидетелей у нас нет. Нужно изобразить что-то нейтральное и правдоподобное… Есть предложения, Джек?
— Сколько угодно. Скажем, я пришел проверить состояние квартиры фроляйн Лойфель, а на лестнице столкнулся с убийцей.
— И он решил напасть? Ерунда! Ни один суд не поверит, что маньяк, преследующий женщин субтильного вида, вдруг ни с того ни с сего набросится на крупного и сильного мужчину, — возразила Эрика.