ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  163  

— Вот как? Мальчик вырос...

Даже не видя губ Магрит, могу утверждать: она улыбается.

— Он не имел права делать предложение! — Мирный ход беседы снова нарушился вмешательством отца, недовольного личной жизнью дочери.

— Почему? — хором спросила другая сторона спорщиков.

— Потому что оно равносильно убийству!

Ты прав, Скелрон, и это понятно мне лучше всех присутствующих. Тысячу раз прав. Я даже не могу отпустить на волю свои чувства, потому что их свобода разрушит права на существование всех прочих — разрушит мир.

— Но ведь никто не умер, верно? Так что же мешает нам всем забыть и оставить в покое...

Однако предложение Ксаррона не возымело действия:

— И кто говорит мне об этом? Тот, кто сам прекрасно знает: в жизни дракона бывает только одна любовь!

— Если так, почему бы не соединить влюблённых? — спросила Магрит. — Пусть обряд не был завершён, но... Ведь он вполне может завершиться удачно.

— Я никогда не отдам руку Шерри этому... этому... Он...

Попытки Скелрона подобрать для меня оскорбительные определения были прерваны прозвучавшим от дверей зала спокойным и чуть насмешливым:

— Только не говори, что мой сын недостоин твоей дочери.


— Моррон?!

Белоснежная седина коротких волос, как и в прошлые наши встречи, словно взбитая и взлохмаченная невидимым ветром. Усталое и всё же донельзя довольное лицо человека, завершившего долгое и трудное дело. Чёрная ткань костюма кажется слегка измятой, но не по линиям фигуры, как будто только недавно была одета, а до того пылилась в сундуке. Тёмные глаза совсем ввалились... Интересно, где был и что делал мой отец, если выглядит таким измождённым?

— Привет, Скелли. Как поживаешь? А впрочем, вижу, что не шибко счастливо... К сожалению, не могу успокоить или подбодрить, я пока ещё не выдавал свою дочку замуж и не знаю, каково это.

— О замужестве не может быть и речи!

— Да неужели?

Моррон подошёл, ласково поцеловал Магрит в лоб и занял позицию между ней и возмущённо вскинувшимся Скелроном.

— Шутишь?! Ты же сам понимаешь, что...

— Я не собираюсь вмешиваться в дела детей. И тебе не советую, пусть разбираются сами.

— Ах вот как ты заговорил?! Что я слышу в твоём голосе? Страх, вот что! Ты боишься, Мор, трясёшься, как последний трус, потому и не желаешь признавать очевидного!

— Чего именно?

— Ваша беспечность зашла слишком далеко! Чудовище выросло, как вы не понимаете?! Оно выросло и скоро пожрёт всех нас! Но начинать ему с моей дочери я не позволю! Лучше прямо сейчас...

— «Прямо сейчас» что?

Вопрос прозвучал почти невинно, но в исполнении Моррона подобный тон почему-то испугал меня больше, чем явная угроза. А вот пришелец был далёк от внимания к тонкостям смены настроения.

— Уничтожить его! Я не требую, чтобы кто-то из Дома принимал участие, понимая ваши чувства, мне всего лишь нужно, чтобы вы...

— Рассчитываешь на свои силы, Скелли? А мне всегда казалось, ты ненавидишь сражения и не располагаешь необходимым опытом. Что-то изменилось за время, проведённое мной в Зале Свершений?

— Меня ведёт долг отца, обязанного защитить своего ребёнка!

— Долг отца? — Моррон задумчиво погладил вихры ладонью. — Могущественное оружие. Но оно есть у каждого из нас, верно? Померяемся силами?

Скелрон вздрогнул:

— Ты хочешь...

— Я не пропущу тебя.

— Ты...

— Хочешь убивать? Давай. Но сначала тебе придётся проделать эту штуку со мной.

— Не дури, Мор!

— Почему бы и нет? — Мой отец пожал плечами. — Я люблю совершать глупости. Это наследственное и, как вижу, успешно передаётся от отца к сыну.

— Мор!

— У тебя есть только два пути: вперёд или назад. Какой выберешь?

Странно, я всегда полагал, что с возрастом, то бишь с накоплением опыта, удачного и неудачного, любое существо становится... скажем так, разумнее и перестаёт поддаваться на уловки, свойственные детям. В частности, не ведётся на «слабачка». Допускаю, что Моррон, которому надоели серьёзные занятия, разрешил себе малость пошалить, но чтобы пришедший ради исполнения важного дела так быстро и охотно принял предложенные правила игры...

Скелрон не стал долго раздумывать, хотя именно ему и стоило взять передышку на тщательное взвешивание плюсов и минусов поступившего предложения. Нарушитель границ чужого дома, оскорбитель, оказавшийся против целой семьи, должен бы быть много осторожнее в своих дальнейших действиях. Но, видимо, упомянутый отцовский долг оказался сильнее доводов разума, и я невольно почувствовал облегчение, вспомнив, что сам никогда не обзаведусь детьми. Страшно подумать, на какие «подвиги» толкнули бы меня неприятности моих любимых чад.

  163