ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  92  

— Это шерсть, — сказала она с улыбкой. Она будет ткать шерсть на своем любимом ткацком станке.

По-прежнему улыбаясь, она ушла с птичьего двора, но тут же ее улыбка исчезла. К ней направлялся Уэсли, держа на руках то, что несомненно было телом миссис Джон Хэммонд — иными словами, Кимберли.

Глава 25

— Кажется, она потеряла сознание, — с беспокойством сообщил Уэсли.

— Это она сделала по твоей просьбе?

— Лиа! — предупредил Уэс. — Я отнесу ее домой. Возможно, ей нужна помощь.

«Так оно и есть», — подумала Лиа, но пошла за ним.

— Положи ее на кровать, — распорядилась она, — а сам можешь дальше заниматься делами. Я помогу ей.

— Когда с ней такое бывает, я пугаюсь до смерти, — заявил Уэсли и нахмурился. — Не надо ли позвать доктора?

— С ней все будет хорошо. А теперь уходи, прошу тебя. — Уэсли неохотно повиновался. — Он ушел, сообщила Лиа. — Можете открыть глаза.

Хитро улыбаясь, Ким села.

— Как это красиво! Пуховая перина. Вы так красивы, Лиа. Выражение ее лица изменилось. — А у меня теперь нет времени, чтобы быть красивой. Вы только посмотрите на мои волосы — они тусклые, как земля.

— Кимберли, что вам нужно? — без церемоний спросила Лиа. — Чего вы хотели добиться от Уэсли, упав в обморок?

— Мне никогда не приходило в голову падать в обморок, но Уэсли это очень нравилось. — Кимберли грустно взглянула на нее. — А Джон просто не выносит, когда я теряю сознание. Он говорит мне такие ужасные вещи, что я уже почти совсем перестала это делать.

— Это говорит в пользу Джона, — пробормотала Лиа.

— Но Уэсли просто обожает женщин, падающих в обморок. Вы теряли сознание ради него?

— Нет, Кимберли, — терпеливо ответила Лиа. — И мне пора приниматься за работу. Надо готовить завтрак, сделать другие дела и…

Внезапно Ким закрыла лицо руками и заплакала.

— Лиа, вы даже не рады видеть меня! — вскрикнула она. — После того как вы сломали мне жизнь, мне казалось, вы могли бы отнестись ко мне с некоторым сочувствием. Я вышла замуж, а вы даже не спросили меня об этом. А ведь вы моя самая лучшая подруга.

Лию охватило глубокое чувство вины, и она, сев на кровать, обняла Ким.

— И как прошла ваша свадьба, Ким?

— Совершенно ужасно! — Ким стала всхлипывать. — Все прошло мерзко, ужасно, чудовищно. Были только какой-то тощий старик по имени Лестер, его жена и мы с Джоном. Больше никто не пришел полюбоваться на мое красивое платье, никто даже не пожелал нам счастья. — Она подняла на Лию глаза. — Это платье я должна была надеть, выходя замуж за Уэсли, если бы вы его у меня не отняли. Господи, Лиа, я до сих пор не понимаю, зачем вы это сделали. Кроме Стивена у меня был только Уэсли, а брат никогда не любил меня.

— Кимберли… — произнесла Лиа, не зная, что сказать.

Ким встала с кровати и подошла к Лие.

— Посмотрите на мое ужасное платье. Коричневое!

Вам приходилось хотя бы раз видеть на мне коричневое платье? Джон говорит, что оно больше подходит для той работы, которую он меня заставляет выполнять. А посмотрите на мои руки! Они покраснели и огрубели. До чего же мне жаль, что вы лишили меня Уэсли.

— Если бы Уэсли достался вам, все равно вам пришлось бы работать. У меня прислуги нет. А сейчас я должна готовить обед.

Она быстро вышла из спальни и направилась к плите. Ким пошла за ней.

— По крайней мере, Уэсли не заставлял бы меня делать ночью то, что проделывает Джон. Лиа быстро воздела очи к небу.

— Все мужчины ждут того, что «делают ночью», и Уэсли не исключение.

— Но разве Уэсли ведет себя так же… настойчиво?

— Да! Так вот, сядьте и начинайте чистить картошку.

— Это я умею, — весело ответила Ким, взяла картофелину и села. — Лиа, вы на меня не сердитесь? спросила она после недолгого молчания.

— Какое вам дело? — резко ответила Лиа, но рогом смягчилась. — Ким, я пытаюсь быть терпеливой. Мне жаль, что Уэс посчитал своим долгом жениться на мне. Конечно, я никому не хотела причинить вреда, к тому же, как вы помните, именно Уэсли решил, что мы должны остаться вместе, поэтому вам, должно быть, следует сердиться на него, а не на меня.

— Ох уж эти мужчины, — уныло откликнулась Ким, продолжая чистить картошку. — Уэсли выбрал вас, потому что с вами весело. Вокруг вас происходят самые разнообразные события. Я уверена, что Стивен утонул из-за того, что оказывал вам знаки внимания, и Джастин в вас влюбился, а потом и Уэсли решил, что с вами интереснее, чем со мной. И это так и есть, Лиа. Единственное интересное дело, которое у меня получается, это обмороки, но моему мужу они совсем не нравятся. Так что видите — все произошло по вашей вине. Вы намерены удержать Уэсли, или он когда-нибудь вернется ко мне?

  92