ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  91  

Услышав громкий стук в дверь, они отпрянули друг от друга.

— Как ты думаешь, кто это?

— Вероятно, Бад и Кэл. Кажется, ты обещала кормить их.

— Когда? Ах, да, когда они провожали меня в хижину Ревиса. Но сегодня я ничего не готовила.

— Думаю, — Уэсли подошел к кровати, — если ты попросту объяснишь им, что целый день приводила себя в порядок, готовясь соблазнить меня, они поймут.

— Я могла бы сказать им, что приготовленную на ужин еду бросила тебе в голову. Это они поймут лучше всего.

.Стук повторился.

— Одевайся, — попросил Уэс, натягивая брюки. — Ты можешь поджарить половину свиной туши, и все будет в порядке. Знаешь, мне нравится заниматься с тобой любовью в кровати.

Он вышел из комнаты, и спустя несколько секунд Лиа услышала, как он разговаривает с Бадом и Кэлом.

Она поспешно оделась, подобрала упавшие на лицо волосы и пошла к ним. Гиганты были явно рады встрече с Лией и вовсе не помышляли о еде.

Пока Лиа поджаривала ветчину и картофель, кипятила воду, чтобы сварить кукурузные початки, и замешивала тесто из кукурузной муки, шла оживленная беседа.

Бад и Кэл неторопливо поведали о своей ферме, поговорили о домашних животных, которых собирались купить, про дом, который построят.

— Пожалуй, вам нужно построить два дома, предположила Лиа, — на тот случай, если вы женитесь.

Бад и Кэл переглянулись.

— Ни одна женщина не пойдет за нас замуж. Женщины боятся нас.

— Я же не боюсь, — ответила она, положив руки на их могучие плечи. — И готова поспорить, что в Суитбрайаре найдется много женщин, которым вы придетесь по душе.

— Уж если Эйб оказался на это способен, то и у вас это получится, — пробормотал Уэсли, набив рот кукурузой.

Лица Бада и Кэла медленно расплылись в улыбке.

— А что с моим братом? — спросила Лиа, раскладывая еду по тарелкам.

— Я совсем забыл, что ты «работала» целый день дома, — ответил Уэс, улыбаясь, — и ничего про Эйба не слышала.

— Так кто-нибудь может мне про него рассказать?

— Бад, эта честь предоставляется тебе, — провозгласил Уэс. — По его голосу было похоже, что он вот-вот рассмеется.

— Эйб влюбился, — негромко сказал Бад, глядя в тарелку. Ноги Лии подкосились.

— Это правда? — спросила она Уэса.

— Насколько это поддается пониманию, — ответил он. — Стоило ему только раз взглянуть на мисс Кэролайн Такер, и он влюбился. Спустя два дня он предложил ей выйти за него замуж.

— За него замуж? Ты говоришь про моего брата Эйба? Ты не ошибаешься? Всю свою жизнь Эйб любил только себя.

— Теперь он любит другого человека. Кэл, передай мне картошку, — попросил Уэс. — Ребята, вы даже не знаете, как вам повезло, что удалось поесть.

— А что было дальше? — спросила Лиа. — Что-то вы не договариваете про моего брата. Как выглядит Кэролайн Такер?

Уэс едва не подавился куском ветчины. — Бад, опиши ее.

— Она вроде бы моего роста, — только и ответил Бад. Лиа призадумалась.

— Мой брат влюбился в женщину такого же роста, что и вы? — недоверчиво спросила она.

— Она пониже нас, — уточнил Кэл.

— Уэсли! — угрожающе воскликнула Лиа.

— Меня там не было, но, по словам Оливера, твой брат появился в городе, всего только один раз взглянул на… очень плотную мисс Такер и влюбился. Он сказал Оливеру про то, что ей, похоже, никогда не приходилось голодать, и эта мысль, по-моему, запала ему в голову. Он целый день ходил за ней по городу, пока она не пригласила его поужинать с ее родителями, и вот тут, прямо за столом, он встал и попросил руки Кэролайн. Он рассказал им, что был вором и совершал дурные поступки, но хочет стать другим с помощью Кэролайн.

— Господи! — произнесла Лиа, охваченная изумлением от этих новостей.

Они закончили ужин, Уэсли снял с настенной подставки трубки, взял себе одну, а две передал Баду и Кэлу.

Убирая со стола, Лиа думала о том, как приятны эти мгновения. Она по-прежнему сияла после ласк Уэсли, а за ее спиной сидели люди, которые не были ей безразличны.

Когда Бад и Кэл ушли, Лиа и Уэс помогли друг другу принять горячую ванну, а после этого с удовольствием занялись любовью на полу перед камином.

Ложась спать, они уютно обнялись. На следующее утро Уэсли проснулся задолго до рассвета, а Лиа принялась за повседневные дела, и впервые по-настоящему осмотрела свой новый дом снаружи.

Количество скота на ферме было внушительным. Под крыльцом жило около дюжины гусей, которые поднимали шум, когда мимо них кто-нибудь проходил. По двору расхаживали тридцать уток. Позади дома стоял прочный, надежно огороженный курятник, и Лиа вошла внутрь ограды, насыпав в подол юбки давленые кукурузные зерна. Откуда-то слева доносилось хрюканье свиней, а за ее спиной блеяли овцы.

  91