ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  115  

Он шел так быстро, что она еле за ним поспевала.

— Ах, даже так? Ты настолько хорошо контролируешь ситуацию, что кто-то даже хочет тебя убить.

— Пришли! — бросила она, останавливаясь возле резных ореховых дверей. По обеим сторонам дверей стояли два королевских стражника, с прямыми спинами, глядя вперед. Одним точным движением они распахнули перед ней дверь, и Ария прошествовала дальше, ни разу не сбившись с чинного шага. Джей-Ти на секунду взглянул на стражей.

— Спасибо, — сказал он и прошел в кабинет. Четверо мужчин мгновенно вскочили на ноги; было ясно, что они не привыкли к визитам Ее Королевского Высочества. Они пробормотали приветствия и попытались срочно спрятать грязные чашки из-под кофе.

Джей-Ти двинулся вперед. Так уж и быть, он окунется в финансовое болото этих «Высочеств».

— Меня нанял король, заниматься экономикой Ланконии, и поэтому я хочу взглянуть на дворцовые счета.

У всех четверых отвисли челюсти. Самый старший даже заморгал.

Ария вышла вперед и сказала улещивающим голосом:

— Он американец, и его сюда послал сам король. Может, вы дадите нам записи домашних расходов семьи и оставите нас одних?

Мужчины не проронили ни слова, кладя книги на один из четырех письменных столов кабинета, а затем так же молча ушли.

— Ты оказал медвежью услугу образу американца в этой стране, — резко бросила Ария в лицо Джей-Ти.

— Я хочу иметь репутацию сукина сына. Может, это обеспечит кое-кому немного кошмаров на ночь.

— Ну ладно, как хочешь, вот тебе книги, а я пошла. Джулиан и я…

— Ты останешься со мной. Я не выпущу тебя из виду.

— Но Джулиан и я…

— Ты бы сейчас уже была мертва, если бы вчера пошла с ним одна. Садись и успокойся.

Ария присела на кончик жесткого стула и напряглась. Лейтенант Монтгомери гробит всю ее теперешнюю, а заодно и будущую жизнь. Она не будет винить Джулиана, если он откажется от нее, но потом ей пришло в голову: а не все ли ей равно? Нет, конечно, она не будет обманывать себя мыслью, что может найти кого-то получше. Выбор для принцесс строго ограничен.

— А это еще что? — громко спросил Джей-Ти, заставив ее вскочить на ноги. — Что это еще за снег?!

— Наверное, это мороженое Фредди…

Может, ей поместить объявление в ланконийской газете, что нужен мужчина ее августейшего круга, который не жаждет быть королем?

— Мороженое из снега? — спросил Джей-Ти, перебив ее мысли.

С другой стороны, может, она сможет править одна? Королева-девственница, на манер английской королевы Елизаветы? Но уже слишком поздно для роли девственницы, и ей уже хочется иметь детей.

— Ария! — рявкнул Джей-Ти. — Ответь мне. Что это за счет — снег?!

Она вздохнула. Иногда он вел себя как последний простолюдин.

— Фредди любит мороженое со льда, и поэтому его доставляют сюда с гор, специально для него.

— Он ест эти штучки каждый день?

— Конечно нет. Только четыре или пять раз в году, но никто не знает, когда ему придет это в голову. И поэтому лед всегда должен быть наготове, в любой момент, когда он захочет поесть мороженого.

— Как мило! И как же я туп, что сразу не понял, — спокойно сказал Джей-Ти. — А все остальные дорогие расходы — тоже на предметы первой жизненной необходимости? Вот импортная черничка. И брусничка.

— Это для бабушки Софи, — она начала понимать, что он имеет в виду. — Эти люди — королевская семья. Им полагается некоторая роскошь.

— Например, свежая осетрина из Шотландии? — поинтересовался Джей-Ти.

— Для тети Бредли.

— Как вам удается найти ее во время войны? Ария постаралась сделать свое лицо бесстрастным.

— У моей тети Бредли, кажется, есть уговор с несколькими летчиками. Я никогда не испытывала желания входить в подробности, как она добывает эти вещи.

— Могу себе представить, — заметил Джей-Ти. — Может, «добывает» — самое верное слово. Правительство Ланконии платит, а тетушка Бредли…

— Прекрати! — предостерегла его Ария. Джей-Ти взглянул на нее поверх толстой кожаной книги. С каждой минутой она становилась все больше похожей на принцессу, на ту стерву, которую он увидел на острове.

— Ты снова надела свое белье? — Он был доволен, когда она залилась румянцем, но ее напряженная поза не изменилась. — Ну хватит, — сказал он, протягивая ей фруктовую жвачку.

— У-ух ты! — сказала она с неописуемым восхищением в голосе.

— На меня у тебя никогда не было такой реакции — что бы я ни делал.

  115